< Psalms 137 >
1 upon river Babylon there to dwell also to weep in/on/with to remember we [obj] Zion
हम बाबुल की नदियों पर बैठे, और सिय्यून को याद करके रोए।
2 upon willow in/on/with midst her to hang lyre our
वहाँ बेद के दरख़्तों पर उनके वस्त में, हम ने अपने सितारों को टाँग दिया।
3 for there to ask us to take captive us word: because song and tormentor our joy to sing to/for us from song Zion
क्यूँकि वहाँ हम को ग़ुलाम करने वालों ने हम्द गाने का हुक्म दिया, और तबाह करने वालों ने खु़शी करने का, और कहा, “सिय्यून के हम्दों में से हमको कोई हम्द सुनाओ!”
4 how? to sing [obj] song LORD upon land: soil foreign
हम परदेस में, ख़ुदावन्द का हम्द कैसे गाएँ?
5 if to forget you Jerusalem to forget right my
ऐ येरूशलेम! अगर मैं तुझे भूलूँ, तो मेरा दहना हाथ अपना हुनर भूल जाए।
6 to cleave tongue my to/for palate my if not to remember you if not to ascend: establish [obj] Jerusalem upon head: top joy my
अगर मैं तुझे याद न रख्खूँ, अगर मैं येरूशलेम को, अपनी बड़ी से बड़ी ख़ुशी पर तरजीह न दूँ मेरी ज़बान मेरे तालू से चिपक जाए!
7 to remember LORD to/for son: descendant/people Edom [obj] day Jerusalem [the] to say to uncover to uncover till [the] foundation in/on/with her
ऐ ख़ुदावन्द! येरूशलेम के दिन को, बनी अदोम के ख़िलाफ़ याद कर, जो कहते थे, “इसे ढा दो, इसे बुनियाद तक ढा दो!”
8 daughter Babylon [the] to ruin blessed which/that to complete to/for you [obj] recompense your which/that to wean to/for us
ऐ बाबुल की बेटी! जो हलाक होने वाली है, वह मुबारक होगा, जो तुझे उस सुलूक का, जो तूने हम से किया बदला दे।
9 blessed which/that to grasp and to shatter [obj] infant your to(wards) [the] crag
वह मुबारक होगा, जो तेरे बच्चों को लेकर, चट्टान पर पटक दे!