< Psalms 137 >
1 upon river Babylon there to dwell also to weep in/on/with to remember we [obj] Zion
A bakin kogunan Babilon muka zauna muka yi kuka sa’ad da muka tuna da Sihiyona.
2 upon willow in/on/with midst her to hang lyre our
A can a kan rassan itatuwa muka rataye garayunmu,
3 for there to ask us to take captive us word: because song and tormentor our joy to sing to/for us from song Zion
gama a can masu kamunmu suka sa mu yi waƙoƙi, masu ba mu azaba suka nema waƙoƙin farin ciki; suka ce, “Ku rera mana ɗaya daga cikin waƙoƙin Sihiyona!”
4 how? to sing [obj] song LORD upon land: soil foreign
Yaya za mu rera waƙoƙin Ubangiji a baƙuwar ƙasa?
5 if to forget you Jerusalem to forget right my
In na manta da ke, ya Urushalima, bari hannuna na dama manta da iyawarsa.
6 to cleave tongue my to/for palate my if not to remember you if not to ascend: establish [obj] Jerusalem upon head: top joy my
Bari harshena yă manne wa rufin bakina in ban tuna da ke ba, in ban so Urushalima farin cikin mafi girma ba.
7 to remember LORD to/for son: descendant/people Edom [obj] day Jerusalem [the] to say to uncover to uncover till [the] foundation in/on/with her
Ka tuna, ya Ubangiji, abin da mutanen Edom suka yi a ranar da Urushalima ta fāɗi. Suka yi ihu suka ce, “A ragargaza ta, A ragargaza ta har tushenta!”
8 daughter Babylon [the] to ruin blessed which/that to complete to/for you [obj] recompense your which/that to wean to/for us
Ya Diyar Babilon, an ƙaddara ke zuwa hallaka, mai farin ciki ne wanda ya sāka miki saboda abin da kika yi mana,
9 blessed which/that to grasp and to shatter [obj] infant your to(wards) [the] crag
shi da ya ƙwace jariranki ya fyaɗa su a kan duwatsu.