< Psalms 135 >
1 to boast: praise LORD to boast: praise [obj] name LORD to boast: praise servant/slave LORD
Rumbidzai Jehovha. Rumbidzai zita raJehovha; murumbidzei, imi varanda vaJehovha,
2 which/that to stand: stand in/on/with house: temple LORD in/on/with court house: temple God our
imi munoshumira muimba yaJehovha, muvanze dzeimba yaMwari wedu.
3 to boast: praise LORD for pleasant LORD to sing to/for name his for pleasant
Rumbidzai Jehovha, nokuti Jehovha akanaka; imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza, nokuti ndizvo zvakanaka.
4 for Jacob to choose to/for him LORD Israel to/for possession his
Nokuti Jehovha akasarudza Jakobho kuti ave wake, naIsraeri kuti ave pfuma yake.
5 for I to know for great: large LORD and lord our from all God
Ndinoziva kuti Jehovha mukuru, uye kuti Ishe wedu mukuru kupfuura vamwari vose.
6 all which to delight in LORD to make: do in/on/with heaven and in/on/with land: country/planet in/on/with sea and all abyss
Jehovha anoita zvose zvinomufadza, kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
7 to ascend: rise mist from end [the] land: country/planet lightning to/for rain to make to come out: send spirit: breath from treasure his
Anoita kuti makore akwire kubva kumagumo enyika; anotumira mheni nemvura, uye anobudisa mhepo kubva mumatura ake.
8 which/that to smite firstborn Egypt from man till animal
Ndiye akaparadza matangwe eIjipiti, matangwe avanhu neemhuka.
9 to send: depart sign: miraculous and wonder in/on/with midst your Egypt in/on/with Pharaoh and in/on/with all servant/slave his
Akatumira zviratidzo nezvishamiso zvake mukati mako, iwe Ijipiti, pamusoro paFaro navaranda vake vose.
10 which/that to smite nation many and to kill king mighty
Akaparadza ndudzi dzakawanda uye akauraya madzimambo ane simba,
11 to/for Sihon king [the] Amorite and to/for Og king [the] Bashan and to/for all kingdom Canaan
Sihoni mambo weAmori, Ogi mambo weBhashani namadzimambo ose eKenani,
12 and to give: give land: country/planet their inheritance inheritance to/for Israel people his
akapa nyika yavo kuti ive nhaka, nhaka yavanhu vake Israeri.
13 LORD name your to/for forever: enduring LORD memorial your to/for generation and generation
Haiwa Jehovha, zita renyu rinogara nokusingaperi, mukurumbira wenyu, imi Jehovha, kuzvizvarwa zvose.
14 for to judge LORD people his and upon servant/slave his to be sorry: comfort
Nokuti Jehovha achapupurira vanhu vake uye achava nenyasha pamusoro pavaranda vake.
15 idol [the] nation silver: money and gold deed: work hand man
Zvifananidzo zvendudzi isirivha negoridhe, zvakaitwa namaoko avanhu.
16 lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
Zvine miromo, asi hazvigoni kutaura, zvina meso, asi hazvigoni kuona;
17 ear to/for them and not to listen also nothing there spirit: breath in/on/with lip their
nenzeve, asi hazvigoni kunzwa, uye hamuna kufema mumuromo mazvo.
18 like them to be to make them all which to trust in/on/with them
Vaya vanozviita vachafanana nazvo, saizvozvowo, naivo vanovimba nazvo.
19 house: household Israel to bless [obj] LORD house: household Aaron to bless [obj] LORD
Haiwa imi imba yaIsraeri, rumbidzai Jehovha; haiwa imba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
20 house: household [the] Levi to bless [obj] LORD afraid LORD to bless [obj] LORD
Haiwa imi imba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imi vanomutya, rumbidzai Jehovha.
21 to bless LORD from Zion to dwell Jerusalem to boast: praise LORD
Jehovha ngaarumbidzwe kubva kuZioni, iye agere muJerusarema. Rumbidzai Jehovha.