< Psalms 135 >

1 to boast: praise LORD to boast: praise [obj] name LORD to boast: praise servant/slave LORD
Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
2 which/that to stand: stand in/on/with house: temple LORD in/on/with court house: temple God our
Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
3 to boast: praise LORD for pleasant LORD to sing to/for name his for pleasant
Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
4 for Jacob to choose to/for him LORD Israel to/for possession his
Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
5 for I to know for great: large LORD and lord our from all God
Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
6 all which to delight in LORD to make: do in/on/with heaven and in/on/with land: country/planet in/on/with sea and all abyss
Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
7 to ascend: rise mist from end [the] land: country/planet lightning to/for rain to make to come out: send spirit: breath from treasure his
Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
8 which/that to smite firstborn Egypt from man till animal
Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
9 to send: depart sign: miraculous and wonder in/on/with midst your Egypt in/on/with Pharaoh and in/on/with all servant/slave his
O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
10 which/that to smite nation many and to kill king mighty
Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
11 to/for Sihon king [the] Amorite and to/for Og king [the] Bashan and to/for all kingdom Canaan
Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
12 and to give: give land: country/planet their inheritance inheritance to/for Israel people his
eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
13 LORD name your to/for forever: enduring LORD memorial your to/for generation and generation
O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
14 for to judge LORD people his and upon servant/slave his to be sorry: comfort
Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
15 idol [the] nation silver: money and gold deed: work hand man
Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
16 lip to/for them and not to speak: speak eye to/for them and not to see: see
Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
17 ear to/for them and not to listen also nothing there spirit: breath in/on/with lip their
to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
18 like them to be to make them all which to trust in/on/with them
Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
19 house: household Israel to bless [obj] LORD house: household Aaron to bless [obj] LORD
O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
20 house: household [the] Levi to bless [obj] LORD afraid LORD to bless [obj] LORD
O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
21 to bless LORD from Zion to dwell Jerusalem to boast: praise LORD
Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!

< Psalms 135 >