< Psalms 132 >
1 song [the] step to remember LORD to/for David [obj] all to afflict he
Nkunga wunyimbudulu mu nzila yikuendila ku nzo Yave. A Yave, tebukila Davidi moyo ayi ziphasi ziandi zioso kamona;
2 which to swear to/for LORD to vow to/for mighty Jacob
wuzenga ndefi kuidi Yave ayi wuvanga lukanu kuidi nkua lulendo wu Yakobi:
3 if: surely no to come (in): come in/on/with tent: home house: home my if: surely no to ascend: rise upon bed bed my
“Ndilendi kota ko mu nzo ama; voti kuenda va mbukꞌama.
4 if: surely no to give: give sleep to/for eye my to/for eyelid my slumber
Ndilendi vana ko meso mama minsua mu bua ku tulu; zindabu ziama mu laba,
5 till to find place to/for LORD tabernacle to/for mighty Jacob
nate ndimbakula buangu mu diambu di Yave, buangu kivuanda mu diambu di nkua lulendo wu Yakobi.”
6 behold to hear: hear her in/on/with Ephrath to find her in/on/with land: country Jaar
Tuwa tsangu beni ku Efalata, tuwila yawu mu zitsola zi Yali.
7 to come (in): come to/for tabernacle his to bow to/for footstool foot his
Bika tuenda ku buangu kiandi kioki keti vuanda; bika tubuongama va ntuala kima kioki keti tetika malu mandi.
8 to arise: rise [emph?] LORD to/for resting your you(m. s.) and ark strength your
Telama, a Yave, ayi kota ku buangu kiaku kivundila ngeyo va kimosi ayi kesi yi zingolo ziaku.
9 priest your to clothe righteousness and pious your to sing
Bika zinganga ziaku zi Nzambi zivuata busonga; bika banlongo baku bayimbila mu khini.
10 in/on/with for the sake of David servant/slave your not to return: turn back face anointed your
Mu diambu di Davidi kisadi kiaku, kadi loza mutu aku wowo wuvinda mafuta.
11 to swear LORD to/for David truth: faithful not to return: return from her from fruit belly: body your to set: make to/for throne to/for you
Yave wuzenga ndefi kuidi Davidi; ndefi yikiedika yoyi kalendi viakisa ko: “wumosi mu nkunꞌaku ndiela tula va kundu kiaku ki Kipfumu.
12 if to keep: obey son: descendant/people your covenant my and testimony my this to learn: teach them also son: descendant/people their perpetuity perpetuity to dwell to/for throne to/for you
Enati bana baku bakebidi Nguizani ama ayi zinzengolo ziozi ndiela ku balonga, buna bana bawu bela vuanda va kundu kiaku ki kipfumu.”
13 for to choose LORD in/on/with Zion to desire her to/for seat to/for him
Bila Yave wusobula Sioni; wuzola Sioni ngolo mu ba buangu kiandi kika fueti vuandanga:
14 this resting my perpetuity perpetuity here to dwell for to desire her
“Vava vadi buangu kiama kivundila mu zithangu zioso. Vava ndiela tula kundu kiama ki kipfumu bila ndizola vawu.
15 food her to bless to bless needy her to satisfy food: bread
Ndiela kunsakumuna mu bima biwombo; minsukami miandi, ndiela kuba yukutisa mu bidia.
16 and priest her to clothe salvation and pious her to sing to sing
Ndiela vuika zinganga ziandi phulusu ayi kadika thangu banlongo bandi bela yimbilanga mu khini.
17 there to spring horn to/for David to arrange lamp to/for anointed my
Vava ndiela vanga phoka yi yunduka mu diambu Davidi ayi kubika muinda mu diambu di mutu ama ndivinda mafuta.
18 enemy his to clothe shame and upon him to blossom consecration: crown his
Ndiela vuika bambeni ziandi tsoni vayi budu ki kipfumu kiela lezamanga. Va mbata ntu andi.”