< Psalms 129 >

1 song [the] step many to vex me from youth my to say please Israel
Rwiyo rworwendo. Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, Israeri ngaati,
2 many to vex me from youth my also not be able to/for me
“Vakandidzvinyirira zvikuru kubva pauduku hwangu, asi havana kundikunda.
3 upon back/rim/brow my to plow/plot to plow/plot to prolong (to/for furrow their *Q(K)*)
Varimi vakarima musana wangu vakaita miforo yavo mirefu.”
4 LORD righteous to cut cord wicked
Asi Jehovha akarurama, akandisunungura pamabote avakaipa.
5 be ashamed and to turn back all to hate Zion
Vose vanovenga Zioni ngavadzorerwe shure nenyadzi.
6 to be like/as grass roof which/that former to draw to wither
Ngavaite souswa pamusoro pedenga remba, hunooma husati hwakura;
7 which/that not to fill palm his to reap and bosom his to bind
mukohwi haangazadzi maoko ake nahwo, uye anounganidza haangazadzi maoko ake.
8 and not to say [the] to pass blessing LORD to(wards) you to bless [obj] you in/on/with name LORD
Vanopfuura nepo ngavarege kuti, “Maropafadzo aJehovha ngaave pamusoro pako; tinokuropafadza muzita raJehovha.”

< Psalms 129 >