< Psalms 129 >
1 song [the] step many to vex me from youth my to say please Israel
Sabo-Pionjonañe Beteke nisilofen-draho boak’ami’ty nahajalahy ahiko— ano ty hoe r’Israele—
2 many to vex me from youth my also not be able to/for me
Beteke niforeforèñe sikal’amy te izaho niajalahy, f’ie tsy nahagioke ahy.
3 upon back/rim/brow my to plow/plot to plow/plot to prolong (to/for furrow their *Q(K)*)
Nitrabahe’ o mpitrabakeo ty sakamamovoko, nanoe’ iareo lava o vavahalioo.
4 LORD righteous to cut cord wicked
Vantañe t’Iehovà; navitso’e ty namahora’ o lo-tserekeo ahy.
5 be ashamed and to turn back all to hate Zion
Hampolieñe an-kasalarañe ze malaiñe i Tsiône.
6 to be like/as grass roof which/that former to draw to wither
Ie hampanahafeñe ami’ty ahetse an-tafo traño eo, hiheatse aolo’ ty hibeiza’e,
7 which/that not to fill palm his to reap and bosom his to bind
toe tsy hahaeneñe ty fità’ i mpanatakey, ndra ty araña’ i mpifehe’ o fehe’eo.
8 and not to say [the] to pass blessing LORD to(wards) you to bless [obj] you in/on/with name LORD
Vaho tsy anoe’ o mpandrioñeo ty hoe: Ho ama’ areo ty fañanintsi’ Iehovà! Itatà’ay ami’ty tahina’ Iehovà!