< Psalms 129 >

1 song [the] step many to vex me from youth my to say please Israel
Cantique des montées. Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise! —
2 many to vex me from youth my also not be able to/for me
Ils m’ont cruellement opprimé dès ma jeunesse, mais ils n’ont pas prévalu contre moi.
3 upon back/rim/brow my to plow/plot to plow/plot to prolong (to/for furrow their *Q(K)*)
Ils ont labouré mon dos, ils y ont tracé de longs sillons.
4 LORD righteous to cut cord wicked
Mais Yahweh est juste: il a coupé les liens des méchants.
5 be ashamed and to turn back all to hate Zion
Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion!
6 to be like/as grass roof which/that former to draw to wither
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache.
7 which/that not to fill palm his to reap and bosom his to bind
Le moissonneur n’en remplit pas sa main, ni celui qui lie les gerbes, son giron;
8 and not to say [the] to pass blessing LORD to(wards) you to bless [obj] you in/on/with name LORD
et les passants ne disent pas: « Que la bénédiction de Yahweh soit sur vous! » — « Nous vous bénissons au nom de Yahweh. »

< Psalms 129 >