< Psalms 126 >
1 song [the] step in/on/with to return: rescue LORD [obj] captivity Zion to be like/as to dream
Um Canto de Ascensões. Quando Yahweh trouxe de volta aqueles que retornaram a Zion, éramos como aqueles que sonham.
2 then to fill laughter lip our and tongue our cry then to say in/on/with nation to magnify LORD to/for to make: do with these
Então nossa boca ficou cheia de gargalhadas, e nossa língua com cantoria. Então eles disseram entre as nações, “Yahweh tem feito grandes coisas por eles”.
3 to magnify LORD to/for to make: do with us to be glad
Yahweh tem feito grandes coisas por nós, e estamos felizes.
4 to return: rescue [emph?] LORD [obj] (captivity our *Q(k)*) like/as channel in/on/with Negeb
Restaurar nossa fortuna novamente, Yahweh, como as correntes no Negev.
5 [the] to sow in/on/with tears in/on/with cry to reap
Those que semeia em lágrimas colherá em alegria.
6 to go: went to go: went and to weep to lift: bear bag/price [the] seed to come (in): come to come (in): come in/on/with cry to lift: bear sheaf his
Aquele que sai chorando, carregando sementes para semear, com certeza voltará com alegria, carregando seus roldanas.