< Psalms 120 >

1 song [the] step to(wards) LORD in/on/with distress [to] to/for me to call: call to and to answer me
«Жуқириға чиқиш нахшиси» Бешимға күн чүшкәндә мән Пәрвәрдигарға нида қилдим; У маңа җавап бәрди.
2 LORD to rescue [emph?] soul: myself my from lips deception from tongue deceit
И Пәрвәрдигар, җенимни ялған сөзләйдиған ләвләрдин, Алдамчи тилдин қутулдурғайсән.
3 what? to give: give to/for you and what? to add to/for you tongue deceit
Саңа немә берилиду, Саңа немә қошулуши керәк, Әй алдамчи тил?
4 arrow mighty man to sharpen with coal broom
— Палван атқан өткүр оқлар, Арча чоғлири саңа тәгсун!
5 woe! to/for me for to sojourn Meshech to dwell with tent Kedar
Мәшәк диярида мусапир болуп яшиғинимға, Кедар чедирлири арисида турғинимға һалимға вай!
6 many to dwell to/for her soul: myself my with to hate peace
Мән течлиққа өчләр арисида узундин буян туруватимән;
7 I peace and for to speak: speak they(masc.) to/for battle
Мән течлиқпәрвәрмән; Бирақ гәп қилсам, улар урушимизла, дәйду.

< Psalms 120 >