< Psalms 119 >
1 blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
Vakaropafadzwa avo vane nzira isina chaingapomerwa, vanofamba mumurayiro waJehovha.
2 blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
Vakaropafadzwa avo vanochengeta zvaakatema, vanomutsvaka nomwoyo wavo wose.
3 also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
Havaiti chinhu chakaipa; vanofamba munzira yake.
4 you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
Imi makaisa zvirevo zvinofanira kuteererwa.
5 O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
Haiwa, dai nzira dzangu dzakasimba pakuteerera zvirevo zvenyu!
6 then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
Ipapo handaizonyadziswa pandinorangarira mirayiro yenyu.
7 to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
Ndichakurumbidzai nomwoyo wakarurama, sezvo ndichidzidza mirayiro yenyu yakarurama.
8 [obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
Ndichateerera mitemo yenyu; regai kundirasa zvachose.
9 in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
Ko, jaya ringanatsa nzira yaro nei? Nokurarama sezvinoreva shoko renyu.
10 in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
Ndinokutsvakai nomwoyo wangu wose; musandirega ndichitsauka pamirayiro yenyu.
11 in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
Shoko renyu ndakariviga mumwoyo mangu, kuti ndirege kukutadzirai.
12 to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
Imi munofanira kukudzwa, Jehovha; ndidzidzisei mitemo yenyu.
13 in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
Nemiromo yangu ndichataurazve mirayiro yose inobva pamuromo wenyu.
14 in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
Ndinofarira kutevera zvirevo zvenyu, somunhu anofarira pfuma huru.
15 in/on/with precept your to muse and to look way your
Ndinofungisisa zvirevo zvenyu, uye ndinorangarira nzira dzenyu.
16 in/on/with statute your to delight not to forget word your
Ndinofarira mitemo yenyu; handingakanganwi shoko renyu.
17 to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
Itirai muranda wenyu zvakanaka, ndigorarama; ndichateerera shoko renyu.
18 to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
Ndisvinudzei meso angu kuti ndione. Zvinhu zvinoshamisa zviri pamurayiro wenyu.
19 sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
Ndiri mutorwa panyika; regai kundivanzira mirayiro yenyu.
20 to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
Mweya wangu wapedzwa nokushuva mitemo yenyu nguva dzose.
21 to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
Munotsiura vanozvikudza, avo vakatukwa, uye vanotsauka kubva pamirayiro yenyu.
22 to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
Bvisai kwandiri kushorwa nokuzvidzwa, nokuti ndinochengeta zvirevo zvenyu.
23 also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
Kunyange vatongi vachigara pamwe chete vachindireva, muranda wenyu achafungisisa mitemo yenyu.
24 also testimony your delight my human counsel my
Ndinofadzwa nezvirevo zvenyu; ndizvo zvinondipanga mazano.
25 to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
Ndakaradzikwa pasi muguruva; chengetedzai upenyu hwangu sezvinoreva shoko renyu.
26 way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
Ndakarevazve nzira dzangu imi mukandipindura; ndidzidzisei mitemo yenyu.
27 way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
Itai kuti ndinzwisise zvirevo zvenyu; ipapo ndichafungisisa pamusoro pezvishamiso zvenyu.
28 to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
Mweya wangu waziya nokusuwa; ndisimbisei sezvinoreva shoko renyu.
29 way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
Ndibvisei panzira dzokunyengera; ndinzwirei nyasha kubudikidza nomurayiro wenyu.
30 way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
Ndakasarudza nzira yechokwadi; ndakaisa mwoyo wangu pamurayiro wenyu.
31 to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
Haiwa Jehovha, ini ndichabatirira pazvirevo zvenyu; musandirega ndichinyadziswa.
32 way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
Ndinomhanya munzira yomurayiro wenyu, nokuti makasunungura mwoyo wangu.
33 to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
Ndidzidzisei, imi Jehovha, kutevera mitemo yenyu; ipapo ndichaichengeta kusvikira kumagumo.
34 to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
Ndipei kunzwisisa, ndigochengeta murayiro wenyu uye ndigouteerera nomwoyo wangu wose.
35 to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
Nditungamirirei munzira yemirayiro yenyu, nokuti imomo ndinowana mufaro.
36 to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
Dzorerai mwoyo wangu pane zvamakatema kwete pakuchiva kwenyama.
37 to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
Dzorai meso angu pazvinhu zvisina maturo; chengetedzai upenyu hwangu sezvinoreva shoko renyu.
38 to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
Zadzisai zvamakapikira muranda wenyu, kuti mugotyiwa.
39 to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
Bvisai kunyadziswa kwandaitya, nokuti mitemo yenyu yakanaka.
40 behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
Ndinoshuva zvirevo zvenyu sei! Chengetedzai upenyu hwangu mukururama kwenyu.
41 and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
Rudo rwenyu rusingaperi ngaruuye kwandiri, Jehovha, noruponeso rwenyu sezvamakavimbisa;
42 and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
ipapo ndichapindura vanondishora, nokuti ndinovimba neshoko renyu.
43 and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
Regai kubvisa shoko rechokwadi pamuromo pangu, nokuti ndakaisa tariro yangu mumurayiro wenyu.
44 and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
Ndichagara ndichiteerera murayiro wenyu, nokusingaperi-peri.
45 and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
Ndichafamba-famba ndakasununguka, nokuti ndakatsvaka zvirevo zvenyu.
46 and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
Ndichataura zvamakatema pamberi pamadzimambo, uye handinganyadziswi,
47 and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
nokuti ndinofarira mirayiro yenyu nokuti ndinoida.
48 and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
Ndinosimudzira maoko angu kumirayiro yenyu yandinoda, uye ndinofungisisa zvirevo zvenyu.
49 to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
Rangarirai shoko renyu kumuranda wenyu, nokuti makandipa tariro.
50 this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
Zvinondinyaradza pakutambura kwangu ndezvizvi: Vimbiso yenyu inochengetedza upenyu hwangu.
51 arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
Vanozvikudza vanondiseka vasingaregi, asi ini handitsauki pamurayiro wenyu.
52 to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
Ndinorangarira mirayiro yenyu yekare, imi Jehovha, uye ndinonyaradzwa mairi.
53 scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
Shungu dzinondibata nokuda kwavakaipa, vakasiya murayiro wenyu.
54 song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
Mitemo yenyu ndiro dingindira rorwiyo rwangu pose pandinogara.
55 to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
Haiwa, Jehovha, ndinorangarira zita renyu usiku, uye ndichachengeta murayiro wenyu.
56 this to be to/for me for precept your to watch
Aya ndiwo anga ari maitiro angu: Ndinoteerera zvirevo zvenyu.
57 portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
Haiwa, Jehovha, ndimi mugove wangu; ndakavimbisa kuteerera mashoko enyu.
58 to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
Ndakatsvaka chiso chenyu nomwoyo wangu wose; ndinzwirei nyasha sezvamakavimbisa.
59 to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
Ndakacherechedza nzira dzangu ndikadzorera tsoka dzangu kune zvamakatema.
60 to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
Ndichakurumidza uye handinganonoki kuteerera mirayiro yenyu.
61 cord wicked to uphold me instruction your not to forget
Kunyange vakaipa vakandisunga namabote, handizokanganwi murayiro wenyu.
62 middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
Ndinomuka pakati pousiku ndichikuvongai nokuda kwemirayiro yenyu yakarurama.
63 companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
Ndiri shamwari yavose vanokutyai, nokuna vose vanotevera zvirevo zvenyu.
64 kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
Haiwa Jehovha, nyika izere norudo rwenyu, ndidzidzisei zvirevo zvenyu.
65 good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
Makaitira muranda wenyu zvakanaka, imi Jehovha, sezvakafanira shoko renyu.
66 goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
Ndidzidzisei zivo nokutonga kwakanaka, nokuti ndakatenda mirayiro yenyu.
67 before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
Pandakanga ndisati ndatambudzika, ndakatsauka, asi zvino ndinoteerera shoko renyu.
68 pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
Imi makanaka, uye munoita zvakanaka; ndidzidzisei mitemo yenyu.
69 to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
Kunyange vanozvikudza vakandipomera nhema, ndinochengeta zvamakatema nomwoyo wangu wose.
70 be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
Mwoyo yavo yakasindimara uye hainzwisisi, asi ndinofarira murayiro wenyu.
71 be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
Zvakanga zvakanaka kuti nditambudzike, kuitira kuti ndigodzidza mitemo yenyu.
72 pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
Murayiro unobva pamuromo wenyu unokosha kwandiri, kupfuura zviuru zvezvimedu zvesirivha negoridhe.
73 hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
Maoko enyu akandisika uye akandiumba; ndipei kunzwisisa kuti ndigodzidza mirayiro yenyu.
74 afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
Avo vanokutyai ngavafare pavanondiona, nokuti ndakaisa tariro yangu pashoko renyu.
75 to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
Haiwa Jehovha, ndinoziva kuti mirayiro yenyu yakarurama, uye kuti makanditambudza mukutendeka kwenyu.
76 to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
Rudo rwenyu rusingaperi ngarutinyaradze, maererano nechivimbiso chenyu kumuranda wenyu.
77 to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
Tsitsi dzenyu ngadziuye kwandiri kuti ndirarame, nokuti murayiro wenyu ndiwo mufaro wangu.
78 be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
Vanozvikudza ngavanyadziswe pakundikanganisira ndisina mhaka, asi ini ndichafungisisa zvirevo zvenyu.
79 to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
Vanokutyai ngavadzokere kwandiri, ivo vanonzwisisa zvamakatema.
80 to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
Mwoyo wangu ngaushaye chaungapomerwa pamitemo yenyu, kuti ndirege kunyadziswa.
81 to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
Mweya wangu unoziya nokuda kwekushuva ruponeso rwenyu, asi ndakaisa tariro yangu pashoko renyu.
82 to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
Meso angu aneta nokutsvaga chivimbiso chenyu; ndinoti, “Muchandinyaradza riniko?”
83 for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
Kunyange ndakaita sehomwe yewaini ndiri muutsi, handikanganwi mitemo yenyu.
84 like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
Muranda wenyu acharindira kusvikira riniko? Mucharanga vatambudzi vangu riniko?
85 to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
Vanozvikudza vakandicherera makomba, zvinopesana nomurayiro wenyu.
86 all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
Mirayiro yenyu yose yakavimbika, ndibatsirei, nokuti vanhu vanonditambudza ndisina mhaka.
87 like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
Vakanga voda kundibvisa panyika, asi handina kusiya zvamakatema.
88 like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
Chengetedzai upenyu hwangu zvakafanira rudo rwenyu, uye ini ndichateerera zvirevo zvomuromo wenyu.
89 to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
Haiwa Jehovha, shoko renyu rinogara nokusingaperi; rinomira rakasimba kudenga denga.
90 to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
Kutendeka kwenyu kunoramba kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose; makasimbisa nyika uye inogara nokusingaperi.
91 to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
Mirayiro yenyu iripo kusvikira iye nhasi, nokuti zvinhu zvose zvinokushumirai.
92 unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
Dai murayiro wenyu wanga usiri mufaro wangu, ndingadai ndakafira mumatambudziko angu.
93 to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
Handichazokanganwi zvamakatema, nokuti nazvo makachengetedza upenyu hwangu.
94 to/for you I to save me for precept your to seek
Ndiponesei, nokuti ndiri wenyu; ndakatsvaka zvamakatema.
95 to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
Vakaipa vakarindira kundiparadza, asi ini ndichafunga zvirevo zvenyu.
96 to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
Ndinoona kuguma kwezvose zvakakwana, asi mirayiro yenyu haina magumo.
97 what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
Haiwa, ndinoda murayiro wenyu sei! Ndinoufungisisa zuva rose.
98 from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
Mirayiro yenyu inoita kuti ndive akachenjera kupfuura vavengi vangu, nokuti inogara neni nguva dzose.
99 from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
Ndinonzwisisa zvakawanda kupfuura vadzidzisi vangu, nokuti ndinofungisisa pamusoro pezvamakatema.
100 from old to understand for precept your to watch
Ndinonzwisisa zvikuru kupfuura vakuru, nokuti ndinoteerera zvirevo zvenyu.
101 from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
Ndakadzora tsoka dzangu panzira dzose dzakaipa kuti nditeerere shoko renyu.
102 from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
Handina kubva pamirayiro yenyu, nokuti imi pachenyu makandidzidzisa.
103 what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
Mashoko enyu anotapira seiko pakuaravira, anotapira kukunda uchi mumukanwa mangu!
104 from precept your to understand upon so to hate all way deception
Ndinowana kunzwisisa kubva pazvirevo zvenyu; naizvozvo ndinovenga nzira dzose dzakaipa.
105 lamp to/for foot my word your and light to/for path my
Shoko renyu ndiwo mwenje wetsoka dzangu, nechiedza chenzira yangu.
106 to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
Ndakaita mhiko ndikaisimbisa, kuti ndichatevera mirayiro yenyu yakarurama.
107 to afflict till much LORD to live me like/as word your
Ndakatambudzika kwazvo; chengetedzai upenyu hwangu, imi Jehovha, zvakafanira shoko renyu.
108 voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
Haiwa Jehovha, gamuchirai henyu kurumbidza kwomuromo wangu, mugondidzidzisa mirayiro yenyu.
109 soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
Kunyange ndichiramba ndakabata upenyu hwangu mumaoko angu, handizokanganwi murayiro wenyu.
110 to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
Vakaipa vakanditeya nomusungo, asi handina kutsauka pazvirevo zvenyu.
111 to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
Zvirevo zvenyu inhaka yangu nokusingaperi; ndizvo mufaro womwoyo wangu.
112 to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
Mwoyo wangu wakagarira kuchengeta zvirevo zvenyu, kusvikira kumagumo.
113 divided to hate and instruction your to love: lover
Ndinovenga vanhu vane mwoyo miviri, asi ndinoda murayiro wenyu.
114 secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
Imi muri utiziro hwangu nenhoo yangu; ndakaisa tariro yangu pashoko renyu.
115 to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
Ibvai kwandiri, imi vaiti vezvakaipa, kuti ndichengete mirayiro yaMwari wangu!
116 to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
Nditsigirei sezvamakavimbisa, ipapo ndichararama; musarega tariro yangu ichidzimwa.
117 to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
Nditsigirei, ipapo ndicharwirwa; ndicharamba ndine hanya nemitemo yenyu.
118 to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
Munoramba vose vanotsauka pamitemo yenyu, nokuti kunyengera kwavo hakuna maturo.
119 dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
Vakaipa vose venyika munovaita sengura; naizvozvo ndinoda zvamakatema.
120 to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
Nyama yangu inodedera nokuda kwokukutyai; ndinomira ndichitya mirayiro yenyu.
121 to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
Ndakaita zvakarurama nokururamisira; musandisiya mumaoko avadzvinyiriri vangu.
122 to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
Itai kuti muranda wenyu agare zvakanaka; musarega vanozvikudza vachimudzvinyirira.
123 eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
Meso angu aneta nokutsvaka ruponeso rwenyu, ndichitsvaga vimbiso yenyu yakarurama.
124 to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
Itirai muranda wenyu zvinoringana norudo rwenyu, uye ndidzidzisei mitemo yenyu.
125 servant/slave your I to understand me and to know testimony your
Ndiri muranda wenyu; ndipeiwo kunzvera kuti ndigonzwisisa zvamakatema.
126 time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
Haiwa Jehovha, inguva yenyu yokubata; murayiro wenyu uri kuputswa.
127 upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
Nokuti ndinoda mirayiro yenyu kupfuura goridhe, kupfuura goridhe rakanatswa,
128 upon so all precept all to smooth all way deception to hate
uye nokuti ndinoti zvirevo zvenyu zvose zvakarurama, ndinovenga nzira dzose dzakaipa.
129 wonder testimony your upon so to watch them soul my
Zvirevo zvenyu zvinoshamisa; naizvozvo ndinozviteerera.
130 opening word your to light to understand simple
Kuzarurwa kweshoko renyu kunopa chiedza; kunopa kunzwisisa kuna vasina mano.
131 lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
Ndinoshamisa muromo wangu ndigodokwaira, ndichishuva mirayiro yenyu.
132 to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
Dzokerai kwandiri mugondinzwira ngoni, sezvamunogara muchiita kuna avo vanoda zita renyu.
133 beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
Rayirai nhambwe dzetsoka dzangu zviri maererano neshoko renyu; chivi ngachirege kunditonga.
134 to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
Ndidzikinurei pakudzvinyirira kwavanhu, kuti ndigoteerera zvirevo zvenyu.
135 face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
Chiso chenyu ngachipenye pamusoro pomuranda wenyu, uye ndidzidzisei mitemo yenyu.
136 stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
Hova dzemisodzi dzinoerera dzichibva mumeso angu, nokuti murayiro wenyu hausi kuteererwa.
137 righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
Haiwa Jehovha, imi makarurama, uye mirayiro yenyu yakarurama.
138 to command righteousness testimony your and faithfulness much
Zvirevo zvenyu zvamakadzika zvakarurama; zvakavimbika kwazvo.
139 to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
Kushingaira kwangu kunondipedza, nokuti vavengi vangu havana hanya namashoko enyu.
140 to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
Vimbiso dzenyu dzakaedzwa chose, uye muranda wenyu anodzida.
141 little I and to despise precept your not to forget
Kunyange ndakaderedzwa uye ndichizvidzwa hangu, handikanganwi zvirevo zvenyu.
142 righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
Kururama kwenyu kunogara nokusingaperi, uye murayiro wenyu ndowezvokwadi.
143 distress and distress to find me commandment your delight my
Nhamo namatambudziko zviri pamusoro pangu, asi mirayiro yenyu ndiwo mufaro wangu.
144 righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
Zvirevo zvenyu zvinogara zvakarurama; ndipeiwo kunzwisisa kuti ndirarame.
145 to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
Ndinodana nomwoyo wangu wose; haiwa Jehovha ndipindureiwo, uye ndichateerera mitemo yenyu.
146 to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
Ndinodanidzira kwamuri, ndiponesei uye ndichachengeta zvamakatema.
147 to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
Ndinomuka mambakwedza asati asvika ndigochemera kubatsirwa; ndakaisa tariro yangu pashoko renyu.
148 to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
Meso angu anogara akasvinura panguva dzose dzousiku, kuti ndifungisise pamusoro pevimbiso dzenyu.
149 voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
Inzwai inzwi rangu sezvakafanira rudo rwenyu; haiwa Jehovha, chengetedzai upenyu hwangu zviri maererano nemirayiro yenyu.
150 to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
Vanoita mano akaipa vari pedyo, asi vari kure nomurayiro wenyu.
151 near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
Asi imi muri pedyo, Jehovha, uye mirayiro yenyu yose ndeyezvokwadi.
152 front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
Ndakadzidza pane zvamakatema kare, kuti makazvisimbisa kuti zvigare nokusingaperi.
153 to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
Tarirai kutambudzika kwangu mugondirwira, nokuti handina kukanganwa murayiro wenyu.
154 to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
Miririrai mhosva yangu uye mundidzikinure; chengetedzai upenyu hwangu maererano nevimbiso yenyu.
155 distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
Ruponeso rwuri kure navakaipa, nokuti havatsvaki mitemo yenyu.
156 compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
Haiwa Jehovha, tsitsi dzenyu ihuru; chengetedzai upenyu hwangu maererano nemirayiro yenyu.
157 many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
Vavengi vangu navanonditambudza vazhinji, asi handina kutsauka pane zvamakatema.
158 to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
Ndinotarira kuna vasingatendi ndichisema, nokuti havateereri shoko renyu.
159 to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
Tarirai madiro andinoita zvirevo zvenyu; haiwa Jehovha, chengetedzai upenyu hwangu, maererano norudo rwenyu.
160 head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
Mashoko enyu ose ndeechokwadi; mirayiro yenyu yose yakarurama ndeyokusingaperi.
161 ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
Vatongi vanonditambudza ndisina mhaka, asi mwoyo wangu unodedera pashoko renyu.
162 to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
Ndinofarira vimbiso yenyu kufanana nouyo anowana zvakapambwa zvizhinji.
163 deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
Ndinovenga uye ndinosema nhema, asi ndinoda murayiro wenyu.
164 seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
Ndinokurumbidzai kanomwe pazuva, nokuda kwemirayiro yenyu yakarurama.
165 peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
Vanoda murayiro wenyu vano rugare rukuru, uye hakuna chingavagumbusa.
166 to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
Haiwa Jehovha, ndakamirira ruponeso rwenyu, uye ndinotevera mirayiro yenyu.
167 to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
Ndinoteerera zvirevo zvenyu, nokuti ndinozvida zvikuru.
168 to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
Ndinoteerera zvirevo zvenyu nezvamakatema, nokuti nzira dzangu dzose dzinozivikanwa nemi.
169 to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
Dai kuchema kwangu kwasvika pamberi penyu, imi Jehovha; ndipeiwo kunzwisisa maererano neshoko renyu.
170 to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
Kukumbira kwangu dai kwasvika pamberi penyu; ndirwirei maererano nevimbiso yenyu.
171 to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
Miromo yangu dai yafashukira nerumbidzo, nokuti munondidzidzisa mitemo yenyu.
172 to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
Rurimi rwangu dai rwaimba nezveshoko renyu, nokuti mirayiro yenyu yose yakarurama.
173 to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
Ruoko rwenyu dai rwagadzirira kundibatsira, nokuti ndakasarudza zvirevo zvenyu.
174 to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
Haiwa Jehovha, ndinoshuva ruponeso rwenyu, uye murayiro wenyu ndiwo mufaro wangu.
175 to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
Regai ndirarame kuti ndigokurumbidzai, uye dai mirayiro yenyu yandibatsira.
176 to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget
Ndakatsauka segwai rakarasika. Tsvakai muranda wenyu, nokuti handina kukanganwa mirayiro yenyu.