< Psalms 119 >
1 blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
Odala ndi amene moyo wawo ulibe cholakwa, amene amayenda monga mwa malamulo a Yehova.
2 blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
Odala ndi amene amasunga malamulo ake, amene amafunafuna Iyeyo ndi mtima wawo wonse.
3 also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
Sachita cholakwa chilichonse; amayenda mʼnjira zake.
4 you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
Inu mwapereka malangizo ndipo ayenera kutsatidwa kwathunthu.
5 O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
Aa! Ndikanakonda njira zanga zikanakhala zokhazikika pa kumvera zophunzitsa zanu!
6 then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
Pamenepo ine sindikanachititsidwa manyazi, poganizira malamulo anu onse.
7 to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
Ndidzakutamandani ndi mtima wolungama, pamene ndikuphunzira malamulo anu olungama.
8 [obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
Ndidzamvera zophunzitsa zanu; musanditaye kwathunthu.
9 in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
Kodi mnyamata angathe bwanji kuyeretsa mayendedwe ake? Akawasamala potsata mawu anu.
10 in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
Ndimakufunafunani ndi mtima wanga wonse; musalole kuti ndisochere kuchoka pa malamulo anu.
11 in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
Ndasunga mawu anu mu mtima mwanga kuti ndisakuchimwireni.
12 to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
Mutamandike Inu Yehova; phunzitseni malamulo anu.
13 in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
Ndi milomo yanga ndimafotokoza malamulo anu onse amene amachokera pakamwa panu.
14 in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
Ndimakondwera potsatira malamulo anu monga momwe munthu amakondwera akakhala ndi chuma chambiri.
15 in/on/with precept your to muse and to look way your
Ndimalingalira malangizo anu ndipo ndimaganizira njira zanu.
16 in/on/with statute your to delight not to forget word your
Ndimakondwera ndi malamulo anu; sindidzayiwala konse mawu anu.
17 to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
Chitirani zokoma mtumiki wanu, ndipo ndidzakhala ndi moyo; kuti tsono ndisunge mawu anu.
18 to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
Tsekulani maso anga kuti ndithe kuona zinthu zodabwitsa mʼmalamulo anu.
19 sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
Ine ndine mlendo pa dziko lapansi; musandibisire malamulo anu.
20 to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
Moyo wanga wafowoka polakalaka malamulo anu nthawi zonse.
21 to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
Inu mumadzudzula onyada, otembereredwa, amene achoka pa malamulo anu.
22 to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
Mundichotsere chitonzo ndi mnyozo pakuti ndimasunga malamulo anu.
23 also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
Ngakhale mafumu akhale pamodzi kundinyoza, mtumiki wanu adzalingalirabe zophunzitsa zanu.
24 also testimony your delight my human counsel my
Malamulo anu amandikondweretsa; ndiwo amene amandilangiza.
25 to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
Moyo wanga wakangamira fumbi; tsitsimutseni molingana ndi mawu anu.
26 way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
Ndinafotokoza njira zanga ndipo Inu munandiyankha; phunzitseni malamulo anu.
27 way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
Mundidziwitse chiphunzitso cha malangizo anu; pamenepo ndidzalingalira zodabwitsa zanu.
28 to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
Moyo wanga wafowoka ndi chisoni; limbikitseni monga mwa mawu anu.
29 way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
Mundichotse mʼnjira zachinyengo; mundikomere mtima pondiphunzitsa malamulo anu.
30 way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
Ndasankha njira ya choonadi; ndayika malamulo anu pa mtima panga.
31 to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
Ndagwiritsitsa umboni wanu, Inu Yehova; musalole kuti ndichititsidwe manyazi.
32 way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
Ndimathamanga mʼnjira ya malamulo anu, pakuti Inu mwamasula mtima wanga.
33 to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
Yehova, phunzitseni kutsatira zophunzitsa zanu; ndipo ndidzazisunga mpaka kumapeto.
34 to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
Mundipatse mtima womvetsa zinthu ndipo ndidzasunga malamulo anu ndi kuwamvera ndi mtima wanga wonse.
35 to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
Munditsogolere mʼnjira ya malamulo anu, pakuti mʼmenemo ndimapezamo chikondwerero changa.
36 to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
Tembenuzani mtima wanga kuti uzikonda malamulo anu, osati chuma.
37 to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
Tembenuzani maso anga kuchoka ku zinthu zachabechabe; sungani moyo wanga monga mwa mawu anu.
38 to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
Kwaniritsani lonjezo lanu kwa mtumiki wanu, kuti Inu muopedwe.
39 to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
Mundichotsere chipongwe chimene ndikuchiopa, pakuti malamulo anu ndi abwino.
40 behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
Taonani, ndimalakalakatu malangizo anu! Sungani moyo wanga mʼchilungamo chanu.
41 and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
Chikondi chanu chosasinthika chibwere kwa ine, Inu Yehova, chipulumutso chanu monga mwa lonjezo lanu;
42 and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
ndipo ndidzayankha amene amandinyoza, popeza ndimadalira mawu anu.
43 and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
Musakwatule mawu a choonadi mʼkamwa mwanga, pakuti ndakhazikitsa chiyembekezo changa mʼmalamulo anu.
44 and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
Ndidzasunga malamulo anu nthawi zonse, ku nthawi za nthawi.
45 and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
Ndidzayendayenda mwaufulu, chifukwa ndinafunafuna malangizo anu.
46 and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
Ndidzayankhula za umboni wanu pamaso pa mfumu ndipo sindidzachititsidwa manyazi,
47 and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
popeza ndimakondwera ndi malamulo anu chifukwa ndimawakonda.
48 and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
Ndikweza manja anga ku malamulo anu, ku malamulo amene ndimawakonda, ndipo ndimalingalira malangizo anu.
49 to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
Kumbukirani mawu anu kwa mtumiki wanu, popeza mwandipatsa chiyembekezo.
50 this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
Chitonthozo changa pa masautso anga ndi ichi: lonjezo lanu limasunga moyo wanga.
51 arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
Odzikuza amandinyoza popanda chowaletsa, koma sindichoka pa malamulo anu.
52 to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
Ndimakumbukira malamulo anu Yehova akalekale, ndipo mwa iwo ndimapeza chitonthozo.
53 scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
Ndayipidwa kwambiri chifukwa cha oyipa amene ataya malamulo anu.
54 song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
Zophunzitsa zanu ndi mitu ya nyimbo yanga kulikonse kumene ndigonako.
55 to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
Usiku ndimakumbukira dzina lanu Yehova, ndipo ndidzasunga malamulo anu.
56 this to be to/for me for precept your to watch
Ichi ndicho ndakhala ndikuchita: ndimasunga malangizo anu.
57 portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
Yehova, Inu ndiye gawo langa; ndalonjeza kumvera mawu anu.
58 to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
Ndimafunafuna nkhope yanu ndi mtima wanga wonse; mundikomere mtima monga mwa lonjezo lanu.
59 to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
Ndinalingalira za njira zanga ndipo ndatembenuza mayendedwe anga kutsatira umboni wanu.
60 to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
Ndidzafulumira ndipo sindidzazengereza kumvera malamulo anu.
61 cord wicked to uphold me instruction your not to forget
Ngakhale oyipa andimange ndi zingwe, sindidzayiwala lamulo lanu.
62 middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
Ndimadzuka pakati pa usiku kuyamika Inu chifukwa cha malamulo anu olungama.
63 companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
Ine ndine bwenzi la onse amene amakukondani, kwa onse amene amatsatira malangizo anu.
64 kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
Dziko lapansi ladzaza ndi chikondi chanu chosasinthika, phunzitseni malamulo anu.
65 good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
Inu Yehova, chitirani chabwino mtumiki wanu molingana ndi mawu anu.
66 goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
Phunzitseni nzeru ndi chiweruzo chabwino, pakuti ndimakhulupirira malamulo anu.
67 before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
Ndisanayambe kuzunzika ndinasochera, koma tsopano ndimamvera mawu anu.
68 pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
Inu ndinu abwino ndipo zimene mumachita ndi zabwino; phunzitseni malamulo anu.
69 to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
Ngakhale odzikuza andipaka mabodza, ine ndimasunga malangizo anu ndi mtima wanga wonse.
70 be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
Mitima yawo ndi yowuma ndi yosakhudzidwa, koma ine ndimakondwera ndi malamulo anu.
71 be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
Ndi bwino kuti ndinasautsidwa kuti ndithe kuphunzira malamulo anu.
72 pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
Lamulo lochokera mʼkamwa mwanu limandikomera kwambiri kuposa ndalama zambirimbiri za siliva ndi golide.
73 hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
Manja anu anandilenga ndi kundiwumba; patseni nzeru zomvetsa zinthu kuti ndiphunzire malamulo anu.
74 afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
Iwo amene amakuopani akondwere akandiona, chifukwa chiyembekezo changa chili mʼmawu anu.
75 to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
Ine ndikudziwa, Inu Yehova, kuti malamulo anu ndi olungama ndipo mwandizunza chifukwa cha kukhulupirika kwanu.
76 to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
Chikondi chanu chosasinthika chikhale chitonthozo changa, molingana ndi lonjezo lanu kwa mtumiki wanu.
77 to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
Chifundo chanu chindifikire kuti ndikhale ndi moyo, popeza malamulo anu ndiye chikondwerero changa.
78 be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
Odzikuza achititsidwe manyazi chifukwa cha kundilakwira popanda chifukwa; koma ine ndidzalingalira malangizo anu.
79 to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
Iwo amene amakuopani atembenukire kwa ine, iwo amene amamvetsetsa umboni wanu.
80 to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
Mtima wanga ukhale wopanda cholakwa pa chiphunzitso chanu kuti ndisachititsidwe manyazi.
81 to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
Moyo wanga wafowoka ndi kufunafuna chipulumutso chanu, koma chiyembekezo changa chili mʼmawu anu.
82 to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
Maso anga alefuka pofunafuna lonjezo lanu; Ine ndikuti, “Kodi mudzanditonthoza liti?”
83 for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
Ngakhale ndili ngati thumba lachikopa la vinyo pa utsi sindiyiwala zophunzitsa zanu.
84 like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
Kodi mtumiki wanu ayenera kudikira mpaka liti? Kodi mudzawalanga liti amene amandizunza?
85 to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
Anthu osalabadira za Mulungu, odzikuza amandikumbira dzenje motsutsana ndi malamulo anu.
86 all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
Malamulo anu onse ndi odalirika; thandizeni, pakuti anthu akundizunza popanda chifukwa.
87 like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
Iwo anatsala pangʼono kundichotsa pa dziko lapansi koma sindinataye malangizo anu.
88 like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
Sungani moyo wanga molingana ndi chikondi chanu chosasinthika, ndipo ndidzamvera umboni wa pakamwa panu.
89 to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
Mawu anu Yehova ndi amuyaya; akhazikika kumwambako.
90 to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
Kukhulupirika kwanu kumakhala mpaka ku mibado yonse; Inu munakhazikitsa dziko lapansi ndipo lilipobe.
91 to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
Malamulo anu alipobe mpaka lero lino, pakuti zinthu zonse zimatumikira Inu.
92 unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
Malamulo anu akanapanda kukhala chikondwerero changa, ndikanawonongeka mʼmasautso anga.
93 to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
Ine sindidzayiwala konse malangizo anu, pakuti ndi malangizo anuwo munasunga moyo wanga.
94 to/for you I to save me for precept your to seek
Ndine wanu, ndipulumutseni; pakuti ndasamala malangizo anu.
95 to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
Anthu oyipa akudikira kuti andiwononge, koma ndidzalingalira umboni wanu.
96 to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
Ndadziwa kuti zinthu zonse zili ndi malire, koma malamulo anu alibe malire konse.
97 what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
Ndithu, ine ndimakonda malamulo anu! Ndimalingaliramo tsiku lonse.
98 from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
Malamulo anu amachititsa kuti ndikhale wanzeru kuposa adani anga, popeza malamulowo ali ndi ine nthawi zonse.
99 from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
Ndimamvetsa zinthu kwambiri kuposa aphunzitsi anga onse popeza ndimalingalira umboni wanu.
100 from old to understand for precept your to watch
Ndili ndi nzeru zochuluka zomvetsera zinthu kuposa anthu okalamba, popeza ndimamvera malangizo anu.
101 from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
Ndimaletsa miyendo yanga kuyenda mʼnjira iliyonse yoyipa kuti ndithe kumvera mawu anu.
102 from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
Sindinapatuke kuchoka pa malamulo anu, pakuti Inu mwini munandiphunzitsa.
103 what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
Mawu anu ndi otsekemera ndikawalawa, otsekemera kuposa uchi mʼkamwa mwanga!
104 from precept your to understand upon so to hate all way deception
Ndimapeza nzeru zodziwira zinthu kuchokera mʼmalangizo anu; kotero ndimadana ndi njira iliyonse yoyipa.
105 lamp to/for foot my word your and light to/for path my
Mawu anu ndi nyale ya kumapazi kwanga ndi kuwunika kwa pa njira yanga.
106 to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
Ndalumbira ndipo ndatsimikiza, kuti ndidzatsatira malamulo anu olungama.
107 to afflict till much LORD to live me like/as word your
Ndazunzika kwambiri; Inu Yehova, sungani moyo wanga molingana ndi mawu anu.
108 voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
Inu Yehova, landirani matamando aufulu ochokera pakamwa panga, ndipo ndiphunzitseni malamulo anu.
109 soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
Ngakhale moyo wanga umakhala mʼzoopsa nthawi ndi nthawi, sindidzayiwala malamulo anu.
110 to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
Anthu oyipa anditchera msampha, koma sindinasochere kuchoka pa malangizo anu.
111 to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
Umboni wanu ndiye cholowa changa kwamuyaya; Iwo ndiye chimwemwe cha mtima wanga.
112 to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
Mtima wanga wakhazikika pa kusunga zophunzitsa zanu mpaka kumapeto kwenikweni.
113 divided to hate and instruction your to love: lover
Ndimadana ndi anthu apawiripawiri, koma ndimakonda malamulo anu.
114 secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
Inu ndinu pothawirapo panga ndi chishango changa; chiyembekezo changa chili mʼmawu anu.
115 to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
Chokani kwa ine, inu anthu ochita zoyipa, kuti ndisunge malamulo a Mulungu wanga!
116 to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
Mundichirikize molingana ndi lonjezo lanu, ndipo ndidzakhala ndi moyo; musalole kuti chiyembekezo changa chipite pachabe.
117 to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
Gwirizizeni, ndipo ndidzapulumutsidwa; nthawi zonse ndidzasamalira zophunzitsa zanu.
118 to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
Inu mumakana onse amene amasochera kuchoka pa zophunzitsa zanu, pakuti chinyengo chawo ndi chopanda phindu.
119 dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
Anthu onse oyipa a pa dziko lapansi mumawayesa ngati zinthu zakudzala; nʼchifukwa chake ndimakonda umboni wanu.
120 to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
Thupi langa limanjenjemera chifukwa cha kuopa Inu; ndimachita mantha ndi malamulo anu.
121 to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
Ndachita zolungama ndi zabwino; musandisiye mʼmanja mwa ondizunza.
122 to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
Onetsetsani kuti mtumiki wanu akukhala bwino, musalole kuti anthu odzikuza andipondereze.
123 eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
Maso anga alefuka, kufunafuna chipulumutso chanu, kufunafuna lonjezo lanu lolungama.
124 to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
Muchite naye mtumiki wanu molingana ndi chikondi chanu chosasinthika, ndipo mundiphunzitse malamulo anu.
125 servant/slave your I to understand me and to know testimony your
Ine ndine mtumiki wanu; patseni mzimu wondizindikiritsa, kuti ndimvetsetse umboni wanu.
126 time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
Yehova, ndi nthawi yoti muchitepo kanthu; malamulo anu akuswedwa.
127 upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
Chifukwa choti ndimakonda malamulo anu kuposa golide, kuposa golide woyengeka bwino,
128 upon so all precept all to smooth all way deception to hate
ndiponso chifukwa choti ndimaona kuti malangizo anu onse ndi wowongoka, ndimadana ndi njira iliyonse yoyipa.
129 wonder testimony your upon so to watch them soul my
Maumboni anu ndi odabwitsa nʼchifukwa chake ndimawamvera.
130 opening word your to light to understand simple
Mawu anu akamaphunzitsidwa amapereka kuwunika; ngakhale anthu wamba amamvetsetsa.
131 lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
Ndimatsekula pakamwa panga ndi kupuma wefuwefu, kufunafuna malamulo anu.
132 to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
Tembenukirani kwa ine ndipo mundichitire chifundo, monga mumachitira nthawi zonse kwa iwo amene amakonda dzina lanu.
133 beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
Tsogolerani mayendedwe anga molingana ndi mawu anu; musalole kuti tchimo lizindilamulira.
134 to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
Ndiwomboleni mʼdzanja la anthu ondizunza, kuti ndithe kumvera malangizo anu.
135 face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
Nkhope yanu iwalire mtumiki wanu ndipo mundiphunzitse malamulo anu.
136 stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
Mitsinje ya misozi ikuyenda kuchoka mʼmaso mwanga, chifukwa anthu sakumvera malamulo anu.
137 righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
Yehova ndinu wolungama, ndipo malamulo anu ndi abwino.
138 to command righteousness testimony your and faithfulness much
Maumboni amene munatipatsa ndi olungama; ndi odalirika ndithu.
139 to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
Ndikusautsidwa kwambiri mʼkati mwanga chifukwa adani anu amanyalanyaza mawu anu.
140 to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
Mawu anu ndi woyera kwambiri nʼchifukwa chake mtumiki wanune ndimawakonda.
141 little I and to despise precept your not to forget
Ngakhale ndili wamngʼono ndi wonyozeka, sindiyiwala malangizo anu.
142 righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
Chilungamo chanu nʼchamuyaya, ndipo malamulo anu nʼchoona.
143 distress and distress to find me commandment your delight my
Mavuto ndi masautso zandigwera, koma ndimakondwera ndi malamulo anu.
144 righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
Umboni wanu ndi wabwino nthawi zonse; patseni nzeru zomvetsa zinthu kuti ine ndikhale ndi moyo.
145 to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
Ndimayitana ndi mtima wanga wonse; ndiyankheni Inu Yehova, ndipo ndidzamvera zophunzitsa zanu.
146 to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
Ndikuyitana kwa Inu; pulumutseni ndipo ndidzasunga umboni wanu.
147 to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
Ndimadzuka tambala asanalire kuti ndipemphe thandizo; chiyembekezo changa chili mʼmawu anu.
148 to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
Maso anga amakhala chipenyere nthawi yonse ya usiku, kuti ndithe kulingalira malonjezo anu.
149 voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
Imvani mawu anga molingana ndi chikondi chanu chosasinthika; Yehova sungani moyo wanga, molingana ndi malamulo anu.
150 to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
Iwo amene amakonza njira zoyipa andiyandikira, koma ali kutali ndi malamulo anu.
151 near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
Koma Inu Yehova muli pafupi, malamulo anu onse ndi woona.
152 front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
Ndinaphunzira kalekale kuchokera mʼmaumboni anu kuti maumboni amene munakhazikitsawo ndi amuyaya.
153 to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
Yangʼanani masautso anga ndipo mundipulumutse, pakuti sindinayiwale malamulo anu.
154 to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
Mundiyimirire pa mlandu wanga ndi kundiwombola; sungani moyo wanga molingana ndi lonjezo lanu.
155 distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
Chipulumutso chili kutali ndi anthu oyipa, pakuti iwowo safunafuna zophunzitsa zanu.
156 compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
Chifundo chanu Yehova nʼchachikulu; sungani moyo wanga molingana ndi malamulo anu.
157 many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
Adani amene akundizunza ndi ambiri, koma ine sindinatembenuke kuchoka pa umboni wanu.
158 to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
Ndimawayangʼana monyansidwa anthu opanda chikhulupiriro, popeza samvera mawu anu.
159 to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
Onani momwe ndimakondera malangizo anu; sungani moyo wanga, Inu Yehova, molingana ndi chikondi chanu chosanthika.
160 head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
Mawu anu onse ndi owona; malamulo anu onse olungama ndi amuyaya.
161 ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
Olamulira amandizunza popanda chifukwa, koma mtima wanga umanjenjemera ndi mawu anu.
162 to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
Ine ndimakondwa ndi lonjezo lanu, ngati munthu amene wapeza chuma chambiri.
163 deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
Ndimadana ndi chinyengo, kwambiri ndimanyansidwa nacho, koma ndimakonda malamulo anu.
164 seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
Ndimakutamandani kasanu ndi kawiri pa tsiku pakuti malamulo anu ndi olungama.
165 peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
Amene amakonda malamulo anu ali ndi mtendere waukulu, ndipo palibe chimene chingawapunthwitse
166 to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
Ndikudikira chipulumutso chanu, Inu Yehova, ndipo ndimatsatira malamulo anu.
167 to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
Ndimamvera umboni wanu pakuti ndimawukonda kwambiri.
168 to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
Ndimamvera malangizo anu ndi umboni wanu, pakuti njira zanga zonse ndi zodziwika pamaso panu.
169 to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
Kulira kwanga kufike pamaso panu Yehova; patseni nzeru zomvetsa zinthu molingana ndi mawu anu.
170 to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
Kupempha kwanga kufike pamaso panu; pulumutseni molingana ndi lonjezo lanu.
171 to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
Matamando asefukire pa milomo yanga, pakuti Inu mumandiphunzitsa malamulo anu.
172 to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
Lilime langa liyimbe mawu anu, popeza malamulo anu onse ndi olungama.
173 to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
Dzanja lanu likhale lokonzeka kundithandiza pakuti ndasankha malangizo anu.
174 to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
Ndikufunitsitsa chipulumutso chanu Yehova, ndipo ndimakondwera ndi malamulo anu.
175 to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
Loleni kuti ndikhale ndi moyo kuti ndikutamandeni, ndipo malamulo anu andichirikize.
176 to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget
Ndasochera ngati nkhosa yotayika, funafunani mtumiki wanu, pakuti sindinayiwale malamulo anu.