< Psalms 118 >
1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 right LORD be exalted right LORD to make: do strength
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 not to die for to live and to recount deed LORD
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 stone to reject [the] to build to be to/for head corner
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.