< Psalms 118 >

1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
Сэ зикэ Исраел: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
3 to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
Каса луй Аарон сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
4 to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
Чей че се тем де Домнул сэ зикэ: „Кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
5 from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
Ын мижлокул стрымторэрий, ам кемат пе Домнул: Домнул м-а аскултат ши м-а скос ла ларг.
6 LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
Домнул есте де партя мя, ну мэ тем де нимик: че пот сэ-мь факэ ниште оамень?
7 LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
Домнул есте ажуторул меу ши мэ букур кынд ымь вэд ымплинитэ доринца фацэ де врэжмаший мей.
8 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
Май бине есте сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын ом;
9 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
10 all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Тоате нямуриле мэ ынконжурау: ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
11 to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Мэ ынконжурау, м-ау ымпресурат, дар, ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
12 to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
М-ау ынконжурат ка ниште албине: се стинг ка ун фок де спинь; ын Нумеле Домнулуй, ле тай ын букэць.
13 to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
Ту мэ ымпинӂяй ка сэ мэ фачь сэ кад, дар Домнул м-а ажутат.
14 strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
Домнул есте тэрия мя ши причина лауделор меле; Ел м-а мынтуит.
15 voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
16 right LORD be exalted right LORD to make: do strength
Дряпта Домнулуй се ыналцэ; дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
17 not to die for to live and to recount deed LORD
Ну вой мури, чи вой трэи ши вой повести лукрэриле Домнулуй.
18 to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
Домнул м-а педепсит, да, дар ну м-а дат прадэ морций.
19 to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
Дескидеци-мь порциле неприхэнирий, ка сэ интру ши сэ лауд пе Домнул!
20 this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
Ятэ поарта Домнулуй: пе еа интрэ чей неприхэниць.
21 to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
22 stone to reject [the] to build to be to/for head corner
Пятра пе каре ау лепэдат-о зидарий а ажунс сэ фие пусэ ын капул унгюлуй клэдирий.
23 from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
Домнул а фэкут лукрул ачеста ши есте о минунэцие ынаинтя окилор ноштри.
24 this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
Ачаста есте зиуа пе каре а фэкут-о Домнул: сэ не букурэм ши сэ не веселим ын еа!
25 Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
Доамне, ажутэ! Доамне, дэ избындэ!
26 to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
Бинекувынтат сэ фие чел че вине ын Нумеле Домнулуй! Вэ бинекувынтэм дин Каса Домнулуй.
27 God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
28 God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
Ту ешть Думнезеул меу, ши еу Те вой лэуда; Думнезеуле, Те вой прямэри.
29 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!

< Psalms 118 >