< Psalms 118 >
1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Mida akpe ne Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.
2 to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
Israel negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
3 to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
Aron ƒe aƒe la negblɔ be; “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
4 to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
Ame siwo vɔ̃a Yehowa la negblɔ be, “Eƒe lɔlɔ̃ li ɖaa.”
5 from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
Le nye vevesese me, medo ɣli yɔ Yehowa, etɔ nam, eye wòɖe gam.
6 LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
Yehowa li kplim, eya ta nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ awɔm?
7 LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
Yehowa li kplim, eyae nye nye xɔnametɔ. Makpɔ nye futɔwo ta ɖa le dziɖuɖu me.
8 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe amegbetɔ ŋu.
9 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
Enyo be woatsɔ Yehowa awɔ sitsoƒee wu, be woaɖo ŋu ɖe dumegãwo ŋu.
10 all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Dukɔwo katã ɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
11 to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Woɖe to ɖem, gake le Yehowa ƒe ŋkɔ me, metsrɔ̃ wo katã.
12 to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
Woƒo kɔ ɖe ŋunye abe anyiwo ene, gake wo nu va yi kaba abe ŋuvedzo ene; ɛ̃, Yehowa ƒe ŋkɔ mee metsrɔ̃ wo le.
13 to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
Wotu asim do ɖe megbe, eye medze anyi kloe, gake Yehowa xɔ nam.
14 strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
Yehowae nye nye ŋusẽ kple nye ha, eye wòzu nye xɔname.
15 voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
Aseyetsotso kple dziɖuɣli le ɖiɖim le ame dzɔdzɔewo ƒe agbadɔ me be, “Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!
16 right LORD be exalted right LORD to make: do strength
Yehowa ƒe nuɖusi le dzi bobobo! Yehowa ƒe nuɖusi wɔ nu dzɔatsuwo!”
17 not to die for to live and to recount deed LORD
Nyemaku o, ke boŋ manɔ agbe, eye maɖe gbeƒã nu siwo Yehowa wɔ.
18 to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
Yehowa he to nam vevie, gake metsɔm de asi na ku o.
19 to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
Miʋu dzɔdzɔenyenye ƒe agbowo nam, mage ɖe eme, eye mada akpe na Yehowa.
20 this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
Esiae nye Yehowa ƒe agbo, afi si dzɔdzɔetɔwo ato age ɖe eme.
21 to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
Mada akpe na wò, elabena èɖo tom, eye nèzu nye xɔname.
22 stone to reject [the] to build to be to/for head corner
Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoedzikpe.
23 from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
Yehowae wɔ esia, eye wònye nukunu le míaƒe ŋkume.
24 this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
Esia nye ŋkeke si Yehowa wɔ, mina míakpɔ dzidzɔ, atso aseye le eme.
25 Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
O! Yehowa, ɖe mí, o Yehowa, na wòadze edzi na mí dzro.
26 to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
Woayra ame si gbɔna le Yehowa ƒe ŋkɔ me. Míeyra wò tso Yehowa ƒe aƒe me.
27 God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
Yehowae nye Mawu, eye wòna eƒe kekeli klẽ ɖe mía dzi. Mitsɔ miaƒe atilɔwo ɖe asi ne miage ɖe ŋkekenyuiɖulawo ƒe hame ayi ɖe keke vɔsamlekpui la ƒe dzowo gbɔ.
28 God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
Wòe nye nye Mawu, eya ta mada akpe na wò; wòe nye nye Mawu, eya ta mado wò ɖe dzi.
29 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Mida akpe na Yehowa, elabena eƒe dɔ me nyo, eye eƒe lɔlɔ̃ li tegbetegbe.