< Psalms 118 >

1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Pasalamati si Yahweh, tungod kay siya maayo, kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.
2 to say please Israel for to/for forever: enduring kindness his
Tugoti nga moingon ang Israel, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
3 to say please house: household Aaron for to/for forever: enduring kindness his
Tugoti ang panimalay ni Aaron nga mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
4 to say please afraid LORD for to/for forever: enduring kindness his
Tugoti ang maunongon nga mga sumusunod ni Yahweh mosulti, “Ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.”
5 from [the] terror to call: call to LORD to answer me in/on/with broad LORD
Sa akong pag-antos mitawag ako kang Yahweh; gitubag ako ni Yahweh ug gihimo niya akong gawasnon.
6 LORD to/for me not to fear what? to make: do to/for me man
Uban kanako si Yahweh; dili ako mahadlok; unsa may mabuhat sa tawo kanako?
7 LORD to/for me in/on/with to help me and I to see: see in/on/with to hate me
Anaa si Yahweh sa akong kiliran isip akong magtatabang; maglantaw ako sa kadaogan batok niadtong nagdumot kanako.
8 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with man
Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa mosalig sa tawo.
9 pleasant to/for to seek refuge in/on/with LORD from to trust in/on/with noble
Mas maayo pa nga modangop kang Yahweh kaysa ibutang ang pagsalig sa mga prinsipe.
10 all nation to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Ang tanang kanasoran nagpalibot kanako; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
11 to turn: surround me also to turn: surround me in/on/with name LORD for to circumcise them
Gilibotan ako nila; oo, gilibotan ako nila; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
12 to turn: surround me like/as bee to put out like/as fire thorn in/on/with name LORD for to circumcise them
Gilibotan ako nila sama sa mga buyog; nangawala (sila) sama kapaspas sa kalayo diha sa mga tunok; sa ngalan ni Yahweh gipamutol ko (sila)
13 to thrust to thrust me to/for to fall: fall and LORD to help me
Mihasmag (sila) kanako aron tumbahon ako, apan gitabangan ako ni Yahweh.
14 strength my and song LORD and to be to/for me to/for salvation
Si Yahweh ang akong kusog ug kalipay, ug siya ang nagluwas kanako.
15 voice cry and salvation in/on/with tent righteous right LORD to make: do strength
Ang malipayong panaghugyaw sa kadaogan madunggan sa mga tolda sa matarong; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
16 right LORD be exalted right LORD to make: do strength
Ang tuong kamot ni Yahweh gibayaw; ang tuong kamot ni Yahweh nagmadaugon.
17 not to die for to live and to recount deed LORD
Dili ako mamatay apan mabuhi ug ipahayag ang mga buhat ni Yahweh.
18 to discipline to discipline me LORD and to/for death not to give: give me
Apan hilabihan ang pagsilot kanako ni Yahweh; apan wala niya ako itugyan sa kamatayon.
19 to open to/for me gate righteousness to come (in): come in/on/with them to give thanks LORD
Ablihi alang kanako ang ganghaan sa pagkamatarong; mosulod ako kanila ug magpasalamat ako kang Yahweh.
20 this [the] gate to/for LORD righteous to come (in): come in/on/with him
Mao kini ang ganghaan ni Yahweh; ang matarong makasulod pinaagi niini.
21 to give thanks you for to answer me and to be to/for me to/for salvation
Pasalamatan ko ikaw, tungod kay imo akong gitubag, ug ikaw ang nahimo kong kaluwasan.
22 stone to reject [the] to build to be to/for head corner
Ang bato nga gisalikway sa mga magtutukod nahimo nang patukoranan.
23 from with LORD to be this he/she/it to wonder in/on/with eye our
Buhat kini ni Yahweh; katingalahan kini sa atong mga mata.
24 this [the] day to make LORD to rejoice and to rejoice in/on/with him
Mao kini ang adlaw nga namuhat si Yahweh; magmaya ug maglipay kita niini.
25 Please! LORD to save [emph?] please Please! LORD to prosper [emph?] please
Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kadaogan! Palihog, Yahweh, ihatag kanamo ang kalamposan!
26 to bless [the] to come (in): come in/on/with name LORD to bless you from house: temple LORD
Bulahan siya nga miduol sa ngalan ni Yahweh; gipanalanginan namo kamo gikan sa panimalay ni Yahweh.
27 God LORD and to light to/for us to bind feast in/on/with cord till horn [the] altar
Si Yahweh Dios, ug gihatagan kita niya ug kahayag; hikti ang halad ngadto sa sungay sa halaran.
28 God my you(m. s.) and to give thanks you God my to exalt you
Ikaw ang akong Dios, ug magpasalamat ako kanimo; ikaw ang akong Dios; ibayaw ko ikaw.
29 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
O, pasalamati si Yahweh; kay siya maayo; kay ang iyang matinud-anon nga kasabotan molungtad sa kahangtoran.

< Psalms 118 >