< Psalms 114 >

1 in/on/with to come out: come Israel from Egypt house: household Jacob from people to mumble
Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
2 to be Judah to/for holiness his Israel dominion his
Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
3 [the] sea to see: see and to flee [the] Jordan to turn: turn to/for back
La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain retourna en arrière;
4 [the] mountain: mount to skip about like/as ram hill like/as son: young animal flock
Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 what? to/for you [the] sea for to flee [the] Jordan to turn: turn to/for back
Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 [the] mountain: mount to skip about like/as ram hill like/as son: young animal flock
Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers; vous, collines, comme des agneaux?
7 from to/for face lord to twist: tremble land: country/planet from to/for face god Jacob
Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre! devant la face du Dieu de Jacob,
8 [the] to overturn [the] rock pool water flint to/for spring his water
Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.

< Psalms 114 >