< Psalms 112 >
1 to boast: praise LORD blessed man afraid [obj] LORD in/on/with commandment his to delight in much
Louwe SENYÈ a! A la beni nonm ki krent SENYÈ a beni! (Sila) ki pran gwo plezi nan kòmandman Li yo.
2 mighty man in/on/with land: country/planet to be seed: children his generation upright to bless
Desandan li yo va pwisan sou latè. Jenerasyon ladwati a va beni.
3 substance and riches in/on/with house: home his and righteousness his to stand: stand to/for perpetuity
Anpil byen ak gwo richès rete lakay li. Ladwati li dire pou tout tan.
4 to rise in/on/with darkness light to/for upright gracious and compassionate and righteous
Limyè vin leve nan tenèb pou moun ladwati a; Li plen gras ak mizerikòd, ak jistis.
5 pleasant man be gracious and to borrow to sustain word: case his in/on/with justice
L ale byen pou nonm nan ki gen mizerikòd e ki prete; Li va prezève koz li a nan jijman an.
6 for to/for forever: enduring not to shake to/for memorial forever: enduring to be righteous
Paske li p ap janm ebranle. Moun dwat la va sonje jis pou tout tan.
7 from tidings bad: harmful not to fear to establish: establish heart his to trust in/on/with LORD
Li p ap krent move nouvèl. Kè Li fèm ak konfyans nan SENYÈ a.
8 to support heart his not to fear till which to see: see in/on/with enemy his
Kè li kanpe janm. Li pa pè anyen, jiskaske denyè moman an lè li gade ak kè kontan advèsè li yo.
9 to scatter to give: give to/for needy righteousness his to stand: stand to/for perpetuity horn his to exalt in/on/with glory
Li te bay ak jenewozite a pòv yo. Ladwati li dire jis pou tout tan. Kòn li va egzalte nan lonè.
10 wicked to see: see and to provoke tooth his to grind and to melt desire wicked to perish
Mechan an va wè l e l ap vekse nèt. Li va manje dan l e vin fonn pou l disparèt. Dezi a mechan an va peri.