< Psalms 109 >

1 to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
[Psalm lal David] Nga kaksakin kom, O God; nikmet mutana misla!
2 for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
Mwet koluk ac mwet kikiap elos lainyu. Elos fahk kas kikiap keik,
3 and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
Ac elos fahk kas koluk keik — Elos lainyu ke wangin sripa.
4 underneath: instead love my to oppose me and I prayer
Nga ne lungse elos ac pre kaclos A elos nu srungayu na.
5 and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
Elos folokin orekma wo luk ke orekma koluk, Ac srungayu ke nga lungse elos.
6 to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
Sulela sie mwet nununku sesuwos in nununku mwet lokoalok luk, Ac lela sie mwet su srungal in tafwel.
7 in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
Lela in nununkeyuk el ac koneyukyak tuh na oasr mwatal. Lela God Elan akilen lah kas in pre lal uh oana sie ma koluk.
8 to be day his little punishment his to take: take another
Lela tuh in fototo moul lal; Ac lela siena mwet in eis acn sel!
9 to be son: child his orphan and woman: wife his widow
Lela tuh tulik natul in mukaimtal, Ac mutan kial in katinmas!
10 and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
Lela tulik natul in mwet takusrkusr ac mwet ngusr; Lela tuh elos in lillilyak liki mahnum in lohm elos muta loac.
11 to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
Lela tuh mwet el orek soemoul yoro in eisla ma lal nukewa, Ac lela tuh mwetsac in eis woiyen orekma lal.
12 not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
Lela in wangin mwet sifilpa kulang nu sel Ac in wangin pac mwet lohang nu sin tulik mukaimtal natul uh.
13 to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
Lela tuh fwil natul nukewa in misa, Ac in mulkinyukla inel ke fwil se tokol.
14 to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
Lela tuh LEUM GOD Elan esam na ma koluk lun papa tumal Ac tia nunak munas nu ke ma koluk lun nina kial.
15 to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
Lela tuh LEUM GOD Elan esam ma koluk lalos pacl e nukewa, A elos sifacna in iyuklana ac tiana sifil esamyuk!
16 because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
Mweyen mwet se ingan el tiana nunkauk elan moul in kulang; El akkeokye ac uniya mwet sukasrup, Mwet enenu, ac mwet munas.
17 and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
El lungse selngawi mwet — lela in selngawiyuk el! El srunga in akinsewowoye mwet — lela in wangin mwet akinsewowoyal!
18 and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
El oru selnga uh fisrasr oana nuknukyang uh; Lela manol in toki ac arulana sroksroki ke selnga lal, Ac in tilyang nu in sri kacl oana mwe akmusra.
19 to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
Lela selnga lal uh in nokmulla oana nuknuk Ac in losilya oana sie mwe lohl.
20 this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
LEUM GOD, kalyei mwet lokoalok luk in lumah ingan — Elos su fahk kas koluk lainyu.
21 and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
Tusruktu, O LEUM GOD Fulat luk, kasreyu oana ke kom wulela, Ac moliyula ke wolana lun lungse lom.
22 for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
Tuh nga mwet sukasrup ac enenu; Mwe keok luk arulana fakisya insiuk,
23 like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
Ac nga apkuran in wanginla, oana lullul in eku — Ukukla nga, oana sie won srisrik.
24 knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
Intik munasla ke wanginla loalok, Ac nga sri na kolo.
25 and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
Ke mwet elos liyeyu, elos isrunyu; Elos niwurwur sik ac usruk sifalos.
26 to help me LORD God my to save me like/as kindness your
O LEUM GOD luk, kasreyu; Moliyula ke lungse pwaye lom.
27 and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
Oru tuh mwet lokoalok luk in etu Lah kom pa moliyula uh.
28 to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
Sahp elos ac selngawiyu, tusruktu kom fah akinsewowoyeyu. Lela tuh elos su akkeokyeyu in kutangyukla, Ac lela tuh nga, su mwet kulansap lom, in engan.
29 to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
Lela mwet lokoalok luk in nukla ke mwekin; Lela elos in nokomang mwekin lalos oana sie nuknuk.
30 to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
Nga fah sang kulo nu sin LEUM GOD ke pusra lulap; Nga fah kaksakunul in walil uh,
31 for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his
Mweyen El kasru el su sukasrup, Ac molella liki poun mwet su kena eisalang nu ke misa.

< Psalms 109 >