< Psalms 109 >

1 to/for to conduct to/for David melody God praise my not be quiet
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Jumala, minun kiitokseni, älä vaikene.
2 for lip wicked and lip deceit upon me to open to speak: speak with me tongue deception
Sillä he ovat jumalattoman ja pettäväisen suunsa avanneet minua vastaan: he puhuvat minun kanssani viekkaalla kielellä,
3 and word hating to turn: surround me and to fight me for nothing
Ja myrkyllisillä sanoilla ovat he minun piirittäneet, ja sotivat minua vastaan ilman syytä.
4 underneath: instead love my to oppose me and I prayer
Että minä heitä rakastan, ovat he minua vastaan; mutta minä rukoilen.
5 and to set: put upon me distress: evil underneath: instead welfare and hating underneath: instead love my
He osoittavat minulle pahaa hyvän edestä ja vihaa rakkauden edestä.
6 to reckon: overseer upon him wicked and Satan to stand: stand upon right his
Aseta jumalattomat hänen päällensä, ja perkele seisokaan hänen oikialla kädellänsä.
7 in/on/with to judge he to come out: come wicked and prayer his to be to/for sin
Koska hän tuomitaan, niin lähtekään siitä ulos jumalattomana, ja hänen rukouksensa olkoon synti.
8 to be day his little punishment his to take: take another
Olkoon hänen päivänsä harvat, ja hänen virkansa ottakoon toinen.
9 to be son: child his orphan and woman: wife his widow
Hänen lapsensa olkoon orvot, ja hänen emäntänsä leski.
10 and to shake to shake son: child his and to ask and to seek from desolation their
Käykään hänen lapsensa kulkiana, ja kerjätkään, ja etsikään elatuksensa köyhyydessänsä.
11 to snare to lend to/for all which to/for him and to plunder be a stranger toil his
Kaikki mitä hänellä on, korkorahainen ottakoon, ja muukalaiset repikään hänen hyvyytensä.
12 not to be to/for him to draw kindness and not to be be gracious to/for orphan his
Älköön kenkään hänelle hyvää tehkö, eikä yksikään armahtako hänen orpojansa.
13 to be end his to/for to cut: eliminate in/on/with generation another to wipe name their
Hänen sukunsa olkoon hävitetty: heidän nimensä olkoon toisessa polvessa pyyhitty pois.
14 to remember iniquity: crime father his to(wards) LORD and sin mother his not to wipe
Hänen isäinsä pahat teot tulkaan muistoksi Herran edessä, ja hänen äitinsä synti ei pidä pyyhittämän pois.
15 to be before LORD continually and to cut: eliminate from land: country/planet memorial their
Olkoon ne alati Herran kasvoin edessä, ja hukkukoon heidän muistonsa maan päältä,
16 because which not to remember to make: do kindness and to pursue man: anyone afflicted and needy and be disheartened heart to/for to die
Ettei hänellä ensinkään laupiutta ollut, vaan vainosi raadollista ja köyhää, ja murheellista tappaaksensa.
17 and to love: lover curse and to come (in): come him and not to delight in in/on/with blessing and to remove from him
Ja hän tahtoi kirousta, sen myös pitää hänelle tuleman: ei hän tahtonut siunausta, sen pitää myös hänestä kauvas erkaneman.
18 and to clothe curse like/as garment his and to come (in): come like/as water in/on/with entrails: inner parts his and like/as oil in/on/with bone his
Ja hän puki kirouksen päällensä niinkuin paitansa ja se meni hänen sisällyksiinsä niinkuin vesi, ja hänen luihinsa niinkuin öljy.
19 to be to/for him like/as garment to enwrap and to/for belt continually to gird her
Se olkoon hänelle niinkuin vaate, jolla hän itsensä verhottaa, ja niinkuin vyö, jolla hän aina itsensä vyöttää.
20 this wages to oppose me from with LORD and [the] to speak: speak bad: evil upon soul: life my
Aivan näin tapahtukoon heille Herralta, jotka ovat minua vastaan, ja puhuvat pahoin minun sieluani vastaan.
21 and you(m. s.) YHWH/God Lord to make: do with me because name your for pleasant kindness your to rescue me
Mutta sinä, Herra, Herra, tee minun kanssani sinun nimes tähden; sillä sinun armos on hyvä, pelasta minua.
22 for afflicted and needy I and heart my to bore in/on/with entrails: among my
Sillä minä olen köyhä ja raadollinen: minun sydämeni on särjetty minussa.
23 like/as shadow like/as to stretch he to go: went to shake like/as locust
Minä menen pois niinkuin varjo, koska se kulkee pois, ja pudistetaan ulos niinkuin kaskaat.
24 knee my to stumble from fast and flesh my to deceive from oil
Minun polveni ovat heikoksi tulleet paastosta, ja minun lihani on laihtunut lihavuudesta.
25 and I to be reproach to/for them to see: see me to shake [emph?] head their
Ja minun täytyy olla heidän pilkkansa: koska he minun näkevät, niin he päätänsä pudistavat.
26 to help me LORD God my to save me like/as kindness your
Auta minua, Herra minun Jumalani: auta minua sinun armos perästä,
27 and to know for hand your this you(m. s.) LORD to make: do her
Että he tuntisivat sen sinun kädekses, ja että sinä Herra sen teet.
28 to lighten they(masc.) and you(m. s.) to bless to arise: rise and be ashamed and servant/slave your to rejoice
Koska he sadattavat, niin siunaa sinä: koska he karkaavat minua vastaan, niin tulkoon he häpiään, mutta sinun palvelias iloitkaan.
29 to clothe to oppose me shame and to enwrap like/as robe shame their
Olkoon minun vainolliseni häväistyksellä puetut, ja olkoon häpiällänsä verhotetut niinkuin hameella.
30 to give thanks LORD much in/on/with lip my and in/on/with midst many to boast: praise him
Minä kiitän suuresti Herraa suullani, ja ylistän häntä monen seassa.
31 for to stand: stand to/for right needy to/for to save from to judge soul his
Sillä hän seisoo köyhän oikialla kädellä, auttamassa häntä niistä, jotka hänen sieluansa tuomitsevat.

< Psalms 109 >