< Psalms 108 >

1 song melody to/for David to establish: establish heart my God to sing and to sing also glory my
Ein Psalmlied Davids.
2 to rouse [emph?] [the] harp and lyre to rouse dawn
Mein Herz ist getrost, Elohim. / Ich will singen und spielen, / Ja, das soll meine Seele!
3 to give thanks you in/on/with people LORD and to sing you not people
Wach auf, du Harfe und Zither! / Wecken will ich das Morgenrot.
4 for great: large from upon heaven kindness your and till cloud truth: faithful your
Unter Völkern, Adonái, will ich dich preisen, / Dir singen unter den Leuten.
5 to exalt [emph?] upon heaven God and upon all [the] land: country/planet glory your
Denn groß bis über die Himmel hinaus ist deine Gnade, / Bis zu den Wolken reicht deine Treu.
6 because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your and to answer me
Elohim, erheb dich über die Himmel, / Deine Herrlichkeit über alle Welt!
7 God to speak: promise in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
8 to/for me Gilead to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen: / Frohlocken soll ich, austeilen Sichem / Und vermessen das Tal Sukkot.
9 Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon Philistia to shout
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
10 who? to conduct me city fortification who? to lead me till Edom
Moab ist mein Waschbecken, / Auf Edom werf ich meinen Schuh. / Über Philistäa werd ich (als Sieger) jauchzen."
11 not God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
Wer bringt mich hinein in die feste Stadt? / Wer führt mich hin nach Edom?
12 to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren.
13 in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our
O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe. Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.

< Psalms 108 >