< Psalms 108 >
1 song melody to/for David to establish: establish heart my God to sing and to sing also glory my
Une chanson. Un psaume de David. Mon cœur est inébranlable, Dieu. Je chanterai et je ferai de la musique avec mon âme.
2 to rouse [emph?] [the] harp and lyre to rouse dawn
Réveillez-vous, harpe et lyre! Je vais réveiller l'aube.
3 to give thanks you in/on/with people LORD and to sing you not people
Je te louerai, Yahvé, parmi les nations. Je chanterai tes louanges parmi les peuples.
4 for great: large from upon heaven kindness your and till cloud truth: faithful your
Car ta bonté est grande au-dessus des cieux. Votre fidélité s'étend jusqu'aux cieux.
5 to exalt [emph?] upon heaven God and upon all [the] land: country/planet glory your
Sois exalté, Dieu, au-dessus des cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre.
6 because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your and to answer me
Pour que ton bien-aimé soit délivré, sauve de ta main droite, et réponds-nous.
7 God to speak: promise in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
Dieu a parlé depuis son sanctuaire: « En triomphe, Je diviserai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 to/for me Gilead to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
Galaad est à moi. Manassé est à moi. Ephraïm aussi est mon casque. Juda est mon sceptre.
9 Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon Philistia to shout
Moab est mon pot de lavage. Je jetterai ma sandale sur Edom. Je crierai sur la Philistie. »
10 who? to conduct me city fortification who? to lead me till Edom
Qui me fera entrer dans la ville fortifiée? Qui me conduira à Edom?
11 not God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
Ne nous as-tu pas rejetés, Dieu? Tu ne sors pas, Dieu, avec nos armées.
12 to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
Donne-nous du secours contre l'ennemi, car l'aide de l'homme est vaine.
13 in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our
Par Dieu, nousferons preuve de courage, car c'est lui qui écrasera nos ennemis.