< Psalms 107 >
1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Славте Господа, бо Він добрий, бо милість Його навіки!
2 to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
Нехай скажуть це викуплені Господом, ті, кого Він визволив від руки ворога
3 and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
й зібрав із різних земель – зі сходу, заходу, з півночі й від моря.
4 to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
Вони блукали в пустелі, дорогою в дикій землі, не знаходили [там] ні міста, ні поселення.
5 hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
Були голодні й спраглі, виснажилися в них душі їхні.
6 and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
7 and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
І повів їх шляхом прямим, щоб привести у місто, де будуть вони мешкати.
8 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських,
9 for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
бо задовольнив Він душу спраглу й душу голодну наситив добром.
10 to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
Вони сиділи в темряві й тіні смерті, закуті гнітом і залізом,
11 for to rebel word God and counsel Most High to spurn
за те, що повстали проти слів Бога й знехтували порадою Всевишнього.
12 and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
Він упокорив серця їхні працею тяжкою, вони спіткнулися, і ніхто не допомагав.
13 and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
14 to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
І вивів їх із темряви й тіні смерті, і розірвав їхні кайдани.
15 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських,
16 for to break door bronze and bar iron to cut down/off
бо зламав Він двері бронзові й розбив засуви залізні.
17 fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
Нерозумні, через шлях беззаконь і гріхів своїх вони були пригнічені.
18 all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
Будь-яка їжа стала гидкою душам їхнім, і підступили вони до воріт смерті.
19 and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
Тоді заволали вони до Господа у своїй скорботі, і Він врятував їх від їхніх страждань.
20 to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
Послав Своє слово й зцілив їх, і визволив їх від погибелі.
21 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
Нехай дякують Господеві за милість Його й чудеса Його для синів людських,
22 and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
і нехай приносять жертви подяки й сповіщають про діяння Його з вигуками радості.
23 to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
Ті, хто виходить у море на кораблях, промишляють у великих водах,
24 they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
бачили діяння Господа й чудеса Його в глибині.
25 and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
Він сказав – і піднявся вітер штормовий, здійняв високо хвилі.
26 to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
Вони підняли [кораблі] до небес і скинули в безодню – душа моряків розтала через те лихо.
27 to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
Кружляють, хитаються вони, немов п’яні, і вся мудрість їхня щезла.
28 and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
Тоді заволали до Господа у своїй скорботі, і Він визволив їх від їхніх страждань.
29 to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
Він перетворив вітер штормовий на тишу, і замовкли морські хвилі.
30 and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
Тоді [моряки] зраділи, що стихли [хвилі], і Він привів їх до бажаної пристані.
31 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Нехай славлять Господа за милість Його й чудеса Його для синів людських.
32 and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
Нехай величають Його в зібранні народу й на засіданні старійшин нехай прославляють Його.
33 to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
Він перетворює ріки на пустелю й джерела води – на спраглу землю,
34 land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
землю родючу – на солончак за злі вчинки тих, хто живе на ній.
35 to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
Він перетворює пустелю на болотистий став і землю висохлу – на джерела води.
36 and to dwell there hungry and to establish: make city seat
І поселяє там голодних, і вони будують місто для мешкання,
37 and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
засівають поля й насаджують виноградники, що приносять рясний врожай.
38 and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
Він благословляє їх, і вони розмножуються вельми, і худоба в них не убуває.
39 and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
Та коли зменшуються числом і поникають вони через утиск, лихо й журбу,
40 to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
Він виливає презирство на шляхетних [мужів], і блукають вони в пустелі, де немає дороги.
41 and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
А бідного Він підіймає із приниження і родину його робить численною, як отара овець.
42 to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
Побачать це праведники й зрадіють, а кожен беззаконник стулить свої вуста.
43 who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD
Хто мудрий, нехай збереже ці [слова] й зрозуміє милість Господа.