< Psalms 107 >

1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
Warri Waaqayyo isaan fure, warri inni harka diinaatii baase,
3 and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
warri inni biyya gara garaatii, baʼaa fi lixa biiftuutii, kaabaa fi kibbaa walitti qabe waan kana haa dubbatan.
4 to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
Isaan keessaa tokko tokko gammoojjii goggogaa keessa jooran; magaalaa keessa jiraachuu dandaʼanis hin arganne.
5 hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
Isaan ni beelaʼan; ni dheebotanis; lubbuun isaaniis isaan keessatti gaggabde.
6 and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
Isaan rakkina isaanii keessatti Waaqayyotti iyyatan; innis dhiphina isaanii keessaa isaan baase.
7 and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
Inni hamma isaan magaalaa keessa jiraachuu dandaʼan gaʼanitti karaa qajeelaa irra isaan qajeelche.
8 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Isaan sababii jaalala isaa kan hin geeddaramne sanaatii fi hojii dinqii kan inni ilmaan namaatiif hojjete sanaatiif Waaqayyoon haa galateeffatan;
9 for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
inni warra dheebotan dheebuu baasee warra beelaʼan illee waan gaariidhaan quufsaatii.
10 to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
Isaan keessaas tokko tokko sibiilaan hidhamanii rakkachaa, dukkanaa fi dimimmisa keessa jiraatan;
11 for to rebel word God and counsel Most High to spurn
isaan dubbii Waaqaatti fincilanii gorsa Waaqa Waan Hundaa Oliis tuffataniiruutii.
12 and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
Kanaafuu inni dabarsee hojii dadhabsiisaatti isaan kenne; isaanis ni gufatan; namni isaan gargaaru tokko iyyuu hin argamne.
13 and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
Isaan rakkina isaanii keessatti Waaqayyotti iyyatan; innis dhiphina isaanii keessaa isaan baase.
14 to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
Inni dukkanaa fi dimimmisa keessaa isaan baase; foncaa isaanis gargar kukkute.
15 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Isaan sababii jaalala isaa kan hin geeddaramne sanaatii fi hojii dinqii kan inni ilmaan namaatiif hojjete sanaatiif Waaqayyoon haa galateeffatan;
16 for to break door bronze and bar iron to cut down/off
inni balbalawwan naasii caccabsee danqaraawwan sibiilaa illee kukkutaatii.
17 fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
Isaan keessaa tokko tokko cubbuu mataa isaaniitiin gowwooman; sababii balleessaa isaaniitiifis gadadoo keessa seenan.
18 all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
Isaan nyaata gosa kamii iyyuu balfanii afaan boolla duʼaa gaʼan.
19 and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
Rakkina isaanii keessatti Waaqayyotti iyyatan; innis dhiphina isaanii keessaa isaan baase.
20 to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
Inni dubbii isaa ergee isaan fayyise; awwaala keessaas isaan baase.
21 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
Isaan sababii jaalala isaa kan hin geeddaramne sanaatii fi hojii dinqii kan inni ilmaan namaatiif hojjete sanaatiif, Waaqayyoon haa galateeffatan!
22 and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
Aarsaa galataa haa dhiʼeessan; faarfannaa gammachuutiinis hojii isaa haa himan.
23 to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
Isaan keessaa tokko tokko dooniidhaan galaana irra deemanii bishaanota gurguddaa irratti daldalan.
24 they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
Isaanis hojii Waaqayyootii fi hojii isaa dinqisiisaa sana tuujuba keessatti argan.
25 and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
Inni dubbatee bubbee jabaa dambalii galaanaa ol fuudhu tokko kaaseeraatii.
26 to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
Isaan samiitti ol baʼanii tuujubatti gad buʼan; rakkina isaanii keessattis abdii kutatan.
27 to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
Akka nama machaaʼee daddarbatamanii gatantaran ogummaan isaanis faayidaa dhabe.
28 and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
Isaan rakkina isaanii keessatti Waaqayyotti iyyatan; innis dhiphina isaanii keessaa isaan baase.
29 to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
Inni akka dambaliin sun qabbanaaʼuuf dhaʼaa galaanaa calʼisiise.
30 and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
Isaan waan dambalii fi dhaʼaan galaanaa sun calʼisaniif ni gammadan; haala kanaanis gara qubata doonii barbaadaniitti isaan geesse.
31 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Isaan sababii jaalala isaa kan hin geeddaramne sanaatii fi hojii dinqii kan inni ilmaan namaatiif hojjete sanaatiif Waaqayyoon haa galateeffatan.
32 and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
Waldaa namootaa keessatti isa haa leellisan; wal gaʼii maanguddootaa keessattis isa haa jajan.
33 to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
Innis lagoota gammoojjii taasisee burqaawwan bishaanis gara lafa goggogaatti geeddare;
34 land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
sababii hammina warra achi jiraataniitiif, biyya midhaan baasu lafa soogiddaa taasise.
35 to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
Gammoojjii kuusaa bishaaniitti, lafa goggogaa immoo burqaa bishaaniitti geeddare;
36 and to dwell there hungry and to establish: make city seat
inni akka warri beelaʼan achi jiraatan godhe; isaanis magaalaa keessa jiraatan ijaarratan.
37 and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
Lafa qotiisaa isaanii facaafatanii wayiniis ni dhaabbatan; midhaan gaariis argatan.
38 and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
Inni isaan eebbise; baayʼina isaaniis akka malee dabale; akka loon isaanii lakkoobsaan yarachaa deeman hin goone.
39 and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
Yeroo isaan cunqursaadhaan, rakkinaa fi gaddaan xinnaatanii gad deebiʼanitti,
40 to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
inni namoota bebeekamoo irratti tuffii roobsee akka isaan gammoojjii karaa hin qabne keessa jooran godhe.
41 and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
Inni garuu rakkattoota dhiphina isaanii keessaa baase; maatii isaanis akkuma bushaayee baayʼise.
42 to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
Qajeeltonni waan kana arganii ililchu; hamoonni hundinuu garuu afaan qabatu.
43 who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD
Ogeessi kam iyyuu waan kana yaadatti haa qabatu; jaalala Waaqayyoo kan dhuma hin qabne sana illee haa hubatu.

< Psalms 107 >