< Psalms 107 >

1 to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 to say to redeem: redeem LORD which to redeem: redeem them from hand enemy
Qu’ils le disent, ceux qui ont été rachetés par le Seigneur, qu’il a rachetés de la main d’un ennemi, qu’il a rassemblés en les retirant des contrées,
3 and from land: country/planet to gather them from east and from west from north and from sea
De l’orient et du couchant, de l’aquilon et de la mer.
4 to go astray in/on/with wilderness in/on/with wilderness way: journey city seat not to find
Ils ont erré dans la solitude, dans un lieu sans eau; ils n’ont pas trouvé de voie vers une cité habitée;
5 hungry also thirsty soul their in/on/with them to enfeeble
Affamés et altérés, leur âme a défailli en eux-mêmes.
6 and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to rescue them
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a arrachés à leurs nécessités pressantes.
7 and to tread them in/on/with way: road upright to/for to go: went to(wards) city seat
Et il les a conduits dans une voie droite, afin qu’ils allassent dans une cité habitable.
8 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes.
9 for to satisfy soul to rush and soul hungry to fill good
Parce qu’il a rassasié l’âme vide, et qu’il a rassasié de biens l’âme affamée;
10 to dwell darkness and shadow prisoner affliction and iron
Ceux qui étaient assis dans des ténèbres et dans l’ombre de la mort, enchaînés dans l’indigence et les fers;
11 for to rebel word God and counsel Most High to spurn
Parce qu’ils aigrirent
12 and be humble in/on/with trouble heart their to stumble and nothing to help
Aussi leur cœur a été humilié dans les travaux, ils ont été affaiblis, et il n’y eut personne qui les secourût.
13 and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a délivrés de leurs nécessités pressantes.
14 to come out: send them from darkness and shadow and bond their to tear
Et il les a tirés des ténèbres et de l’ombre de la mort, et il a rompu leurs liens.
15 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes.
16 for to break door bronze and bar iron to cut down/off
Parce qu’il a brisé des portes d’airain, et rompu des verroux de fer.
17 fool(ish) from way: journey transgression their and from iniquity: crime their to afflict
Il les a recueillis en les tirant de la voie de leur iniquité; car à cause de leurs injustices, ils avaient été humiliés.
18 all food to abhor soul: myself their and to touch till gate death
Leur âme avait eu horreur de toute nourriture; aussi ils approchèrent jusqu’aux portes de la mort.
19 and to cry out to(wards) LORD in/on/with distress to/for them from distress their to save them
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a délivrés de leurs nécessités pressantes.
20 to send: depart word his and to heal them and to escape (from pit their *LAH(b)*)
Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et il les a arrachés à leur destruction.
21 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child (man *LAH(b)*)
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes;
22 and to sacrifice sacrifice thanksgiving and to recount deed: work his (in/on/with cry *L(abh)*)
Qu’ils sacrifient un sacrifice de louange, et qu’ils annoncent ses œuvres dans l’exultation.
23 to go down [the] sea in/on/with fleet to make: do work in/on/with water (many *L(abh)*)
Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui font la manœuvre sur les grandes eaux.
24 they(masc.) to see: see deed: work LORD and to wonder his (in/on/with depth *L(abh)*)
Ceux-là même ont vu les œuvres du Seigneur, et ses merveilles dans le profond de l’abîme.
25 and to say and to stand: rise spirit: breath tempest and to exalt (heap: wave his *L(abh)*)
Il a dit, et un vent de tempête s’est levé, et les flots de la mer se sont soulevés.
26 to ascend: copulate heaven to go down abyss soul: myself their in/on/with distress: harm (to melt *LB(ah)*)
Ils montent jusqu’aux cieux, et ils descendent jusqu’aux abîmes; leur âme dans les maux se consumait.
27 to celebrate and to shake like/as drunken and all wisdom their (to swallow up *LB(ah)*)
Ils ont été troublés, ils ont chancelé comme un homme ivre, et toute leur sagesse a été absorbée.
28 and to cry to(wards) LORD in/on/with distress to/for them and from distress their to come out: send them
Ils ont crié vers le Seigneur, lorsqu’ils étaient dans la tribulation, et il les a délivrés de leurs nécessités pressantes.
29 to arise: establish tempest to/for silence and be silent heap: wave their
Il a changé la tempête en une brise légère, et les flots de la mer se sont tenus en silence.
30 and to rejoice for be quiet and to lead them to(wards) haven pleasure their
Et ils se sont réjouis de ce que les flots se tenaient en silence, et il les a conduits au port de leur désir.
31 to give thanks to/for LORD kindness his and to wonder his to/for son: child man
Qu’elles louent le Seigneur, ses miséricordes et ses merveilles en faveur des fils des hommes.
32 and to exalt him in/on/with assembly people and in/on/with seat old: elder to boast: praise him
Et qu’on l’exalte dans l’assemblée du peuple, et que dans la chaire des anciens, on le loue.
33 to set: make river to/for wilderness and exit water to/for parched
Il a changé des fleuves en désert, et des cours d’eau en un sol aride,
34 land: country/planet fruit to/for saltiness from distress: evil to dwell in/on/with her
Une terre fertile en un champ de sel, à cause de la malice de ceux qui y habitaient.
35 to set: put wilderness to/for pool water and land: country/planet dryness to/for exit water
Mais ensuite il a changé un désert en un étang plein d’eau, et une terre sans eau en des cours d’eaux.
36 and to dwell there hungry and to establish: make city seat
Il a placé là ceux qui étaient affamés, et ils ont élevé une cité habitable.
37 and to sow land: country and to plant vineyard and to make: do fruit produce
Ils ont ensemencé des champs, et ont planté des vignes: et elles ont fait naître du fruit.
38 and to bless them and to multiply much and animal their not to diminish
Et il les a bénis, ils se sont multipliés, et il n’a pas diminué leurs bestiaux.
39 and to diminish and to bow from coercion distress: evil (and sorrow *L(abh)*)
Mais ils sont devenus en petit nombre, et tourmentés par la tribulation des maux et par la douleur.
40 to pour: pour contempt upon noble and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
Le mépris s’est répandu sur leurs princes, et le Seigneur les a fait errer dans un lieu sans chemin frayé, et non dans une voie.
41 and to exalt needy from affliction and to set: make like/as flock family
Et il a aidé le pauvre en le délivrant de son indigence, et il a fait ses familles nombreuses comme des brebis.
42 to see: see upright and to rejoice and all injustice to gather lip her
Les justes verront et se réjouiront, et toute iniquité fermera sa bouche.
43 who? wise and to keep: careful these and to understand kindness LORD
Qui est sage et gardera ces choses, et comprendra les miséricordes du Seigneur?

< Psalms 107 >