< Psalms 106 >
1 to boast: praise LORD to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Bokumisa Yawe! Bosanzola Yawe, pamba te azali malamu, bolingo na Ye ewumelaka seko na seko!
2 who? to speak might LORD to hear: proclaim all praise his
Nani akoloba misala minene ya Yawe? Nani akopanza sango ya lokumu na Ye nyonso?
3 blessed to keep: obey justice to make: do righteousness in/on/with all time
Esengo na bato oyo babatelaka mibeko mpe batambolaka na bosembo!
4 to remember me LORD in/on/with acceptance people your to reckon: visit me in/on/with salvation your
Yawe, kanisa ngai tango okotalisa ngolu na Yo epai ya bato na Yo! Salela ngai bolamu na nzela ya lobiko na Yo,
5 to/for to see: enjoy in/on/with welfare chosen your to/for to rejoice in/on/with joy nation your to/for to boast: boast with inheritance your
mpo ete namona esengo ya baponami na Yo, nasepela na bolamu ya ekolo na Yo mpe nasepela elongo na libula na Yo!
6 to sin with father our to pervert be wicked
Solo, tosalaki masumu lokola batata na biso, tosalaki mabe mpe tomemaki ngambo.
7 father our in/on/with Egypt not be prudent to wonder your not to remember [obj] abundance kindness your and to rebel upon sea in/on/with sea Red (Sea)
Tango batata na biso bazalaki na Ejipito, basosolaki eloko moko te kati na bikamwa na Yo; babosanaki noki misala malamu na Yo, batombokaki pembeni ya ebale monene, ebale monene ya Barozo.
8 and to save them because name his to/for to know [obj] might his
Kasi abikisaki bango mpo na lokumu ya Kombo na Ye, mpo na kotalisa nguya na Ye.
9 and to rebuke in/on/with sea Red (Sea) and to dry and to go: take them in/on/with abyss like/as wilderness
Agangelaki ebale monene ya Barozo, mpe ekawuki; atambolisaki bango kati na mozindo lokola na esobe.
10 and to save them from hand: power to hate and to redeem: redeem them from hand: power enemy
Abikisaki bango wuta na maboko ya bayini na bango, akangolaki bango wuta na maboko ya monguna.
11 and to cover water enemy their one from them not to remain
Mayi ezipaki banguna na bango, moko te atikalaki na bomoi.
12 and be faithful in/on/with word his to sing praise his
Bato na Ye bandimelaki maloba na Ye mpe bayembaki masanzoli na Ye.
13 to hasten to forget deed: work his not to wait to/for counsel his
Kasi babosanaki noki misala na Ye, bazelaki te kokokisama ya mabongisi na Ye.
14 and to desire desire in/on/with wilderness and to test God in/on/with wilderness
Kati na esobe, bamipesaki na bilulela, bamekaki Nzambe kati na mabele oyo ezali na bato te.
15 and to give: give to/for them petition their and to send: depart leanness in/on/with soul: myself their
Apesaki bango biloko oyo bazalaki kosenga, kasi atindelaki bango lisusu pasi.
16 and be jealous to/for Moses in/on/with camp to/for Aaron holy: saint LORD
Kati na molako, basalaki zuwa, batelemelaki Moyize mpe Aron, mosantu ya Yawe.
17 to open land: country/planet and to swallow up Dathan and to cover upon congregation Abiram
Mabele efungwamaki mpe emelaki Datani, ezipaki lisanga ya Abirami.
18 and to burn: burn fire in/on/with congregation their flame to kindle wicked
Moto ezikisaki lisanga na bango mpe etumbaki bato mabe wana nyonso.
19 to make calf in/on/with Horeb and to bow to/for liquid
Na Orebi, basalaki mwana ngombe, bafukamelaki nzambe ya ekeko basala na ebende oyo banyangwisa na moto.
20 and to change [obj] glory their in/on/with pattern cattle to eat vegetation
Babongolaki Nzambe na bango ya nkembo elilingi ya ngombe oyo eliaka matiti.
21 to forget God to save them to make: do great: large in/on/with Egypt
Babosanaki Nzambe, Mobikisi na bango, oyo asalaki makambo minene kati na Ejipito,
22 to wonder in/on/with land: country/planet Ham to fear: revere upon sea Red (Sea)
bikamwa kati na mokili ya Cham mpe misala ya somo na ebale monene ya Barozo.
23 and to say to/for to destroy them unless Moses chosen his to stand: stand in/on/with breach to/for face: before his to/for to return: turn back rage his from to ruin
Azwaki mokano ya koboma bango nyonso. Kasi Moyize, moponami na Ye, atelemaki liboso na Ye mpo na kobondela ete akitisa kanda na Ye mpe aboma te.
24 and to reject in/on/with land: country/planet desire not be faithful to/for word: promised his
Batiolaki mboka kitoko mpo ete bandimelaki maloba na Ye te.
25 and to grumble in/on/with tent their not to hear: obey in/on/with voice LORD
Bayimaki-yimaki kati na bandako na bango ya kapo, batosaki mongongo ya Yawe te.
26 and to lift: vow hand: vow his to/for them to/for to fall: fall [obj] them in/on/with wilderness
Asembolaki loboko, alapaki ndayi ya koboma bango kati na esobe,
27 and to/for to fall: fall seed: children their in/on/with nation and to/for to scatter them in/on/with land: country/planet
ya kopanza bakitani na bango kati na bikolo mosusu mpe ya koboma bango kati na mikili nyonso.
28 and to join to/for Baal of Peor Baal of Peor and to eat sacrifice to die
Bamitiaki na se ya ekangiseli ya Bala ya Peori, baliaki bambeka oyo epesamaki epai ya banzambe oyo ekufa.
29 and to provoke in/on/with deed their and to break through in/on/with them plague
Batumbolaki kanda ya Yawe na nzela ya misala na bango ya mabe, mpe pasi makasi ekotaki kati na bongo.
30 and to stand: stand Phinehas and to pray and to restrain [the] plague
Kasi Pineasi atelemaki, akataki makambo, mpe pasi yango esilaki.
31 and to devise: count to/for him to/for righteousness to/for generation and generation till forever: enduring
Mpo na yango, Pineasi atangamaki lokola moto ya sembo mpo na bikeke nyonso, seko na seko.
32 and be angry upon water Meribah and be evil to/for Moses in/on/with for the sake of them
Bapesaki Nzambe kanda pene ya mayi ya Meriba mpe bamemisaki Moyize ngambo.
33 for to rebel [obj] spirit his and to speak rashly in/on/with lips his
Mpo ete batombokelaki Molimo ya Nzambe, Moyize akomaki koloba maloba oyo esengeli te.
34 not to destroy [obj] [the] people which to say LORD to/for them
Babebisaki te bikolo oyo Yawe ayebisaki bango,
35 and to pledge in/on/with nation and to learn: learn deed their
kasi basanganaki elongo na bapagano mpe bayekolaki bokoko ya bikolo na bango.
36 and to serve: minister [obj] idol their and to be to/for them to/for snare
Bagumbamelaki banzambe na bango ya bikeko oyo ekomaki motambo mpo na bango.
37 and to sacrifice [obj] son: descendant/people their and [obj] daughter their to/for demon
Bapesaki bana na bango lokola bambeka epai ya milimo mabe.
38 and to pour: pour blood innocent blood son: descendant/people their and daughter their which to sacrifice to/for idol Canaan and to pollute [the] land: country/planet in/on/with blood
Basopaki makila ya bato oyo basalaki mabe te, makila ya bana na bango, oyo bapesaki lokola mbeka epai ya banzambe ya bikeko ya Kanana. Boye mboka ekomaki mbindo mpo na makila ya bato.
39 and to defile in/on/with deed their and to fornicate in/on/with deed their
Bamikomisaki mbindo mpe babebisaki lokumu na bango na nzela ya misala na bango.
40 and to be incensed face: anger LORD in/on/with people his and to abhor [obj] inheritance his
Yawe asilikelaki bato na Ye, ayinaki libula na Ye.
41 and to give: give them in/on/with hand: power nation and to rule in/on/with them to hate them
Akabaki bango na maboko ya bikolo ya bapaya, mpe banguna na bango bakomaki kokonza bango;
42 and to oppress them enemy their and be humble underneath: under hand: power their
banguna na bango banyokolaki bango mpe batiaki bango na se ya bokonzi na bango.
43 beat many to rescue them and they(masc.) to rebel in/on/with counsel their and to sink in/on/with iniquity: crime their
Akangolaki bango bambala ebele, kasi bazalaki kaka kosala mabongisi ya kotomboka mpe ya komipesa na bambeba na bango.
44 and to see: see in/on/with distress to/for them in/on/with to hear: hear he [obj] cry their
Yawe amonaki pasi na bango, tango ayokaki koganga na bango.
45 and to remember to/for them covenant his and to be sorry: relent like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
Akanisaki Boyokani oyo asalaki elongo na bango; mpe mpo na bolingo monene na Ye, abongolaki mokano na Ye ya komonisa bango pasi.
46 and to give: do [obj] them to/for compassion to/for face: before all to take captive them
Asalaki ete bato nyonso oyo bakomisaki bango bawumbu bayokela bango mawa.
47 to save us LORD God our and to gather us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
Yawe, Nzambe na biso, bikisa biso! Sangisa biso wuta na bikolo mosusu mpo ete tosanzola Kombo na Yo ya bule mpe tosepela na mosala ya kokumisa Yo.
48 to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen to boast: praise LORD
Tika ete Yawe, Nzambe ya Isalaele, apambolama seko na seko! Tika ete bato nyonso baloba: « Amen! » Bokumisa Yawe!