< Psalms 106 >
1 to boast: praise LORD to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 who? to speak might LORD to hear: proclaim all praise his
Kiu eldiros la potencon de la Eternulo, Aŭdigos Lian tutan gloron?
3 blessed to keep: obey justice to make: do righteousness in/on/with all time
Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en ĉiu tempo.
4 to remember me LORD in/on/with acceptance people your to reckon: visit me in/on/with salvation your
Memoru min, ho Eternulo, pro favoro al Via popolo; Sendu al mi Vian savon,
5 to/for to see: enjoy in/on/with welfare chosen your to/for to rejoice in/on/with joy nation your to/for to boast: boast with inheritance your
Por ke mi vidu la bonstaton de Viaj elektitoj, Por ke mi ĝoju kun la ĝojo de Via popolo, Por ke mi triumfu kun Via heredo.
6 to sin with father our to pervert be wicked
Ni pekis kune kun niaj patroj, Ni malbonagis, ni malvirtis.
7 father our in/on/with Egypt not be prudent to wonder your not to remember [obj] abundance kindness your and to rebel upon sea in/on/with sea Red (Sea)
Niaj patroj en Egiptujo ne komprenis Viajn miraklojn, Ne memoris Vian grandan bonecon; Kaj ili ribelis apud la maro, apud la Ruĝa Maro.
8 and to save them because name his to/for to know [obj] might his
Sed Li savis ilin pro Sia nomo, Por montri Sian potencon.
9 and to rebuke in/on/with sea Red (Sea) and to dry and to go: take them in/on/with abyss like/as wilderness
Kaj Li ekkriis al la Ruĝa Maro, kaj ĝi elsekiĝis; Kaj Li kondukis ilin tra la abismoj, kiel tra la dezerto.
10 and to save them from hand: power to hate and to redeem: redeem them from hand: power enemy
Kaj Li savis ilin el la mano de la malamanto, Kaj Li liberigis ilin en la mano de la malamiko.
11 and to cover water enemy their one from them not to remain
Kaj la akvo kovris iliajn kontraŭulojn; Eĉ unu el ili ne restis.
12 and be faithful in/on/with word his to sing praise his
Tiam ili ekkredis al Liaj vortoj, Ili ekkantis Lian gloron.
13 to hasten to forget deed: work his not to wait to/for counsel his
Sed baldaŭ ili forgesis Liajn farojn, Ili ne fidis Lian konsilon.
14 and to desire desire in/on/with wilderness and to test God in/on/with wilderness
Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo.
15 and to give: give to/for them petition their and to send: depart leanness in/on/with soul: myself their
Kaj Li plenumis ilian deziron, Sed Li sendis pereon al iliaj animoj.
16 and be jealous to/for Moses in/on/with camp to/for Aaron holy: saint LORD
Ili enviis Moseon en la tendaro, Aaronon, sanktulon de la Eternulo.
17 to open land: country/planet and to swallow up Dathan and to cover upon congregation Abiram
Malfermiĝis la tero kaj englutis Datanon, Kaj kovris la anaron de Abiram.
18 and to burn: burn fire in/on/with congregation their flame to kindle wicked
Kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, Flamo forbruligis la malvirtulojn.
19 to make calf in/on/with Horeb and to bow to/for liquid
Ili faris bovidon ĉe Ĥoreb, Kaj adorkliniĝis antaŭ fandaĵo.
20 and to change [obj] glory their in/on/with pattern cattle to eat vegetation
Ili ŝanĝis sian honoron En bildon de bovo, kiu manĝas herbon.
21 to forget God to save them to make: do great: large in/on/with Egypt
Ili forgesis Dion, sian savanton, Kiu faris grandajn farojn en Egiptujo,
22 to wonder in/on/with land: country/planet Ham to fear: revere upon sea Red (Sea)
Miraklojn en la lando de Ĥam, Timindaĵojn apud la Ruĝa Maro.
23 and to say to/for to destroy them unless Moses chosen his to stand: stand in/on/with breach to/for face: before his to/for to return: turn back rage his from to ruin
Kaj Li decidis ekstermi ilin; Sed Moseo, Lia elektito, stariĝis antaŭ Li ĉe la fendo, Por forklini Lian koleregon, ke Li ilin ne ekstermu.
24 and to reject in/on/with land: country/planet desire not be faithful to/for word: promised his
Kaj ili malŝatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.
25 and to grumble in/on/with tent their not to hear: obey in/on/with voice LORD
Ili murmuris en siaj tendoj, Kaj ne aŭskultis la voĉon de la Eternulo.
26 and to lift: vow hand: vow his to/for them to/for to fall: fall [obj] them in/on/with wilderness
Tial Li ĵuris al ili per levo de Sia mano, Por faligi ilin en la dezerto,
27 and to/for to fall: fall seed: children their in/on/with nation and to/for to scatter them in/on/with land: country/planet
Kaj por disfaligi ilian semon inter la popoloj, Kaj disĵeti ilin en la landojn.
28 and to join to/for Baal of Peor Baal of Peor and to eat sacrifice to die
Kaj ili aliĝis al Baal-Peor, Kaj manĝis oferricevojn de malvivuloj.
29 and to provoke in/on/with deed their and to break through in/on/with them plague
Kaj ili kolerigis Lin per siaj faroj; Kaj disvastiĝis inter ili epidemio.
30 and to stand: stand Phinehas and to pray and to restrain [the] plague
Kaj stariĝis Pineĥas kaj aranĝis juĝon; Kaj la epidemio haltis.
31 and to devise: count to/for him to/for righteousness to/for generation and generation till forever: enduring
Kaj tio estas kalkulita al li kiel bonfaro, Por ĉiuj generacioj kaj eterne.
32 and be angry upon water Meribah and be evil to/for Moses in/on/with for the sake of them
Kaj ili kolerigis Lin ĉe la akvo de Meriba, Kaj pro ili fariĝis malbono al Moseo;
33 for to rebel [obj] spirit his and to speak rashly in/on/with lips his
Ĉar ili maldolĉigis lian spiriton, Kaj li eldiris ion nepripensitan per sia buŝo.
34 not to destroy [obj] [the] people which to say LORD to/for them
Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo;
35 and to pledge in/on/with nation and to learn: learn deed their
Sed ili miksiĝis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn;
36 and to serve: minister [obj] idol their and to be to/for them to/for snare
Ili servis al iliaj idoloj, Kaj ĉi tiuj fariĝis reto por ili.
37 and to sacrifice [obj] son: descendant/people their and [obj] daughter their to/for demon
Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj;
38 and to pour: pour blood innocent blood son: descendant/people their and daughter their which to sacrifice to/for idol Canaan and to pollute [the] land: country/planet in/on/with blood
Kaj ili verŝis senkulpan sangon, la sangon de siaj filoj kaj filinoj, Kiujn ili oferportis al la Kanaanaj idoloj; Kaj la tero malpuriĝis de sango.
39 and to defile in/on/with deed their and to fornicate in/on/with deed their
Kaj ili malpuriĝis per siaj faroj, Kaj malĉastiĝis per siaj agoj.
40 and to be incensed face: anger LORD in/on/with people his and to abhor [obj] inheritance his
Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraŭ Lia popolo, Kaj Li abomenis Sian heredon;
41 and to give: give them in/on/with hand: power nation and to rule in/on/with them to hate them
Kaj Li donis ilin en la manojn de idolanoj, Kaj iliaj malamantoj ekregis super ili.
42 and to oppress them enemy their and be humble underneath: under hand: power their
Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de ĉi tiuj ili humiliĝis.
43 beat many to rescue them and they(masc.) to rebel in/on/with counsel their and to sink in/on/with iniquity: crime their
Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortiĝis pro sia krimeco.
44 and to see: see in/on/with distress to/for them in/on/with to hear: hear he [obj] cry their
Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li aŭdis ilian kriadon;
45 and to remember to/for them covenant his and to be sorry: relent like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
Kaj Li rememoris Sian interligon kun ili, Kaj Li ekbedaŭris laŭ Sia granda favorkoreco;
46 and to give: do [obj] them to/for compassion to/for face: before all to take captive them
Kaj Li aperigis kompaton por ili Ĉe ĉiuj iliaj malliberigintoj.
47 to save us LORD God our and to gather us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
Savu nin, ho Eternulo, nia Dio, Kaj kolektu nin el inter la popoloj, Por glori Vian sanktan nomon, Por triumfi pro Via gloro.
48 to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen to boast: praise LORD
Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, de eterne ĝis eterne. Kaj la tuta popolo diru: Amen. Haleluja!