< Psalms 105 >
1 to give thanks to/for LORD to call: call to in/on/with name his to know in/on/with people wantonness his
Gloru la Eternulon, voku Lian nomon; Sciigu inter la popoloj Liajn farojn.
2 to sing to/for him to sing to/for him to muse in/on/with all to wonder his
Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri ĉiuj Liaj mirakloj.
3 to boast: boast in/on/with name holiness his to rejoice heart to seek LORD
Laŭdu Lian sanktan nomon; Ĝoju la koro de tiuj, kiuj serĉas la Eternulon.
4 to seek LORD and strength his to seek face his continually
Turnu vin al la Eternulo kaj al Lia potenco; Serĉu ĉiam Lian vizaĝon.
5 to remember to wonder his which to make: do wonder his and justice: judgement lip: word his
Memoru Liajn miraklojn, kiujn Li faris, Liajn signomiraklojn kaj la juĝojn de Lia buŝo;
6 seed: children Abraham servant/slave his son: descendant/people Jacob chosen his
Vi, semo de Abraham, Lia sklavo, Filoj de Jakob, Liaj elektitoj.
7 he/she/it LORD God our in/on/with all [the] land: country/planet justice: judgement his
Li estas la Eternulo, nia Dio; Sur la tuta tero estas Liaj juĝoj.
8 to remember to/for forever: enduring covenant his word to command to/for thousand generation
Li memoras eterne Sian interligon, La vorton, kiun Li testamentis por mil generacioj,
9 which to cut: make(covenant) with Abraham and oath his to/for Isaac
Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj ĵuris al Isaak.
10 and to stand: appoint her to/for Jacob to/for statute: decree to/for Israel covenant forever: enduring
Li metis ĝin por Jakob kiel leĝon, Por Izrael kiel eternan interligon,
11 to/for to say to/for you to give: give [obj] land: country/planet Canaan cord inheritance your
Dirante: Al vi Mi donos la landon Kanaanan Kiel vian parton heredan.
12 in/on/with to be they man number like/as little and to sojourn in/on/with her
Kiam ili estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en ĝi,
13 and to go: walk from nation to(wards) nation from kingdom to(wards) people another
Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,
14 not to rest man to/for to oppress them and to rebuke upon them king
Tiam Li al neniu permesis premi ilin, Kaj Li punis pro ili reĝojn, dirante:
15 not to touch in/on/with anointed my and to/for prophet my not be evil
Ne tuŝu Miajn sanktoleitojn, Kaj al Miaj profetoj ne faru malbonon.
16 and to call: call to famine upon [the] land: country/planet all tribe: supply food: bread to break
Kaj Li sendis malsaton en la landon, Rompis ĉion, kio portis panon.
17 to send: depart to/for face: before their man to/for servant/slave to sell Joseph
Li sendis antaŭ ili homon: Jozef estis vendita kiel sklavo.
18 to afflict in/on/with fetter (foot his *Q(K)*) iron to come (in): bring soul: neck his
Oni enpremis liajn piedojn en katenojn, Fero ŝarĝis lian korpon,
19 till time to come (in): come word his word LORD to refine him
Ĝis la tempo, kiam venis Lia vorto; La parolo de la Eternulo lin elprovis.
20 to send: depart king (and to free him *LA(bh)*) to rule people and to open him
Reĝo sendis kaj malligis lin, Reganto super popoloj liberigis lin;
21 to set: make him lord to/for house: home his and to rule in/on/with all acquisition his
Li faris lin sinjoro super lia domo Kaj reganto super lia tuta havo,
22 to/for to bind ruler his in/on/with soul: appetite his and old: elder his be wise
Ke li submetu al si liajn eminentulojn Kaj saĝigu liajn maljunulojn.
23 and to come (in): come Israel Egypt and Jacob to sojourn in/on/with land: country/planet Ham
Kaj Izrael venis en Egiptujon, Kaj Jakob enmigris en la landon de Ĥam.
24 and be fruitful [obj] people his much and be vast him from enemy his
Kaj Li tre kreskigis Sian popolon, Kaj faris ĝin pli forta ol ĝiaj malamikoj.
25 to overturn heart their to/for to hate people his to/for to plot in/on/with servant/slave his
Li malĝustigis ilian koron, Ke ili ekmalamis Lian popolon, ekruzis kontraŭ Liaj sklavoj.
26 to send: depart Moses servant/slave his Aaron which to choose in/on/with him
Li sendis Moseon, Sian sklavon, Kaj Aaronon, kiun Li elektis.
27 to set: put in/on/with them word: because sign: miraculous his and wonder in/on/with land: country/planet Ham
Ili faris inter ili Liajn pruvosignojn Kaj miraklojn en la lando de Ĥam.
28 to send: depart darkness and to darken and not to rebel [obj] (word his *Q(K)*)
Li sendis mallumon kaj mallumigis; Kaj ili ne atentis Liajn vortojn.
29 to overturn [obj] water their to/for blood and to die [obj] fish their
Li ŝanĝis ilian akvon en sangon, Kaj senvivigis iliajn fiŝojn.
30 to swarm land: country/planet their frog in/on/with chamber king their
Ilia tero eksvarmigis ranojn, En la ĉambroj de iliaj reĝoj.
31 to say and to come (in): come swarm gnat in/on/with all border: area their
Li diris, kaj venis fiinsektoj, Pedikoj en ĉiuj iliaj regionoj.
32 to give: give rain their hail fire flame in/on/with land: country/planet their
Antataŭ pluvo Li donis al ili hajlon, Flamantan fajron en ilia lando.
33 and to smite vine their and fig their and to break tree border: area their
Li batis iliajn vinbertrunkojn kaj iliajn figarbojn, Kaj rompis la arbojn en iliaj limoj.
34 to say and to come (in): come locust and locust and nothing number
Li diris, kaj venis akridoj kaj skaraboj sennombraj
35 and to eat all vegetation in/on/with land: country/planet their and to eat fruit land: soil their
Kaj formanĝis la tutan herbon en ilia lando Kaj formanĝis la produktojn de ilia tero.
36 and to smite all firstborn in/on/with land: country/planet their first: beginning to/for all strength their
Kaj Li mortigis ĉiujn unuenaskitojn en ilia lando, La komencaĵojn de ĉiuj iliaj fortoj.
37 and to come out: send them in/on/with silver: money and gold and nothing in/on/with tribe his to stumble
Sed ilin Li elkondukis kun arĝento kaj oro, Kaj en iliaj triboj estis neniu kadukulo.
38 to rejoice Egypt in/on/with to come out: come they for to fall: fall dread their upon them
Ĝojis Egiptujo, kiam ili eliris, Ĉar atakis ĝin timo antaŭ ili.
39 to spread cloud to/for covering and fire to/for to light night
Li etendis nubon, kiel kovron; Kaj fajron, por ke ĝi lumu en la nokto.
40 to ask and to come (in): bring quail and food: bread heaven to satisfy them
Ili petis, kaj Li sendis koturnojn, Kaj per pano ĉiela Li ilin satigis.
41 to open rock and to flow: flowing water to go: walk in/on/with dryness river
Li malfermis rokon, Kaj ekfluis akvo kaj ekiris kiel rivero en la dezerto.
42 for to remember [obj] word: promised holiness his [obj] Abraham servant/slave his
Ĉar Li memoris Sian sanktan vorton Al Abraham, Sia sklavo.
43 and to come out: send people his in/on/with rejoicing in/on/with cry [obj] chosen his
Kaj Li elkondukis Sian popolon en ĝojo, Siajn elektitojn kun kantado.
44 and to give: give to/for them land: country/planet nation and trouble people to possess: take
Kaj Li donis al ili la landojn de popoloj, Kaj la laboron de gentoj ili heredis;
45 in/on/with for the sake of to keep: obey statute: decree his and instruction his to watch to boast: praise LORD
Por ke ili plenumu Liajn leĝojn Kaj konservu Liajn instruojn. Haleluja!