< Psalms 104 >
1 to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
Blagoslavljaj, duša moja Gospoda. Gospod, Bog moj, velik si silno, lepoto in veličastvo si oblekel.
2 to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
Odevaš se z lučjo kakor z obleko; nebesa razpenjaš kakor zagrinjalo;
3 [the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
Kateri stavi v vode gornje hrame svoje; kateri nareja oblake za voz svoj, kateri hodéva po vetrov perotih,
4 to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
Kateri dela vetrove za poslance svoje, za služabnike svoje ogenj plameneči,
5 to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
Ustanovil je zemljo na podstave njene, da se ne gane na vedno večne čase.
6 abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
Z breznom si jo bil odél kakor z odejo, ko so vode stale čez gore.
7 from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
Na karanje tvoje so pobegnile, pred groma tvojega glasom bežale so urno.
8 to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
Dvignile so se gore, pogreznile se doline na mesto, katero si jim bil ustanovil.
9 border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
Mejo si postavil, da ne idejo čez, da se ne povrnejo, pokrit zemljo;
10 [the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
Kateri izpuščaš studence po dolinah, da hodijo med gorami.
11 to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
Napajajo naj vse poljske živali; žejo svojo gasé divji osli.
12 upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
Poleg njih prebivajo tice nebeške, glasijo se iz med listja.
13 to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
Kateri móči goré iz gornjih hramov svojih, da se sè sadom dél tvojih zemlja pase.
14 to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
Daješ, da seno raste živini, in zelišče človeku za rabo, da jemlje hrano iz zemlje;
15 and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
Kateri z vinom razveseljuje srce človeku; z oljem svetlo dela čelo, in z jedjo podpira srce človeku.
16 to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
Siti se drevje Gospodovo; cedre na Libanonu, katere je vsadil;
17 which there bird to make a nest stork cypress house: home her
(Kjer gnezdijo tički), jelke prebivališče štorklji,
18 mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
Gore previsoke divjim kozlom, skale prebivališče gorskim mišim.
19 to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
Postavil je mesec za čase gotove, solnce, ki pozna záhod svoj.
20 to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
Temé narejaš, da je noč, ko prilezejo vse gozdne živali.
21 [the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
Mladi levi rjoveč po plenu, in iskajoč od Boga mogočnega hrane svoje.
22 to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
O solnčnem vzhodu se poskrijejo in ležé v brlogih svojih.
23 to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
Človek gre na delo svoje, in na polje svoje do večera.
24 what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
Kako veličastna so dela tvoja, o Gospod; kako modro si jih naredil vsa; kako polna je zemlja posesti tvoje!
25 this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
V morji samem velikem in prostornem: tu so lazeče živali, in brez števila živali z velikimi male.
26 there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
Tod hodijo ladije; som, katerega si ustvaril, igrá se v njem.
27 all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
Vse tó čaka tebe, da jim daš živeža o svojem času.
28 to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
Ko jim daješ ti, pobirajo; ko jim odpreš roko svojo sitijo se z dobroto.
29 to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
Ko jim skriješ obličje svoje, zbegajo se; ko jim vzameš sapo, ginejo in povračajo se v svoj prah.
30 to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
Ko izpuščaš sapo svojo, oživljajo se, obličje obnavljaš zemlji.
31 to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
Čast bodi Gospodu vekomaj; raduj se, Gospod, v delih svojih!
32 [the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
Ko pogleda na zemljo, trese se ona; ko se dotakne gorâ, kadé se.
33 to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
Pel bodem Gospodu v življenji svojem; prepeval Bogu svojemu, dokler bodem.
34 to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
Prijetno bode o njem premišljevanje moje, radoval se bodem jaz v Gospodu.
35 to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD
Izginejo naj grešniki sè zemlje, in krivičnih več ne bódi; blagoslavljaj, duša moja, Gospoda. Aleluja!