< Psalms 104 >
1 to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
Segne, Jehovah, meine Seele! Jehovah, mein Gott, Du bist sehr groß. Majestät und Ehre hast Du angezogen!
2 to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
Er umhüllt Sich mit Licht wie mit einem Gewand, Er spannt die Himmel aus wie einen Teppich.
3 [the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
Er zimmert mit Wassern Seine Söller, setzt dichte Wolken zu Seinem Wagen und geht auf den Flügeln des Windes einher.
4 to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
Er macht zu Seinen Boten die Winde, zu Seinen Dienern flammend Feuer.
5 to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
Er hat die Erde auf ihre Grundlagen gegründet, daß sie nicht wankt in Ewigkeit und immerfort.
6 abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
Mit dem Abgrund hast Du sie bedeckt, wie mit einem Anzug; die Wasser stehen auf den Bergen.
7 from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
Vor Deinem Drohen fliehen sie, enteilen vor der Stimme Deines Donners.
8 to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
Die Berge steigen auf, die Talgründe sinken hernieder zum Ort, den Du für sie gegründet hast.
9 border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
Du setztest eine Grenze, die sie nicht überschreiten; sie kehren nicht zurück, die Erde zu bedecken.
10 [the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
Er sendet Quellen in die Bachtäler; zwischen den Bergen gehen sie.
11 to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
Sie tränken alle wilden Tiere des Gefildes; Waldesel löschen ihren Durst.
12 upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
Des Himmels Gevögel wohnen an ihnen, aus dem Gezweig geben sie ihre Stimme hervor.
13 to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
Von Seinen Söllern aus tränkt Er die Berge, von Seiner Werke Frucht wird satt die Erde;
14 to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
Er läßt Gras sprossen für das Vieh und Kraut zum Dienst des Menschen, damit er Brot herausbringe aus der Erde.
15 and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
Und Wein macht fröhlich des Menschen Herz; daß von Öl sein Antlitz glänze und Brot das Herz des Menschen labe.
16 to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
Jehovahs Bäume werden satt, die Zedern Libanons, die Er gepflanzt.
17 which there bird to make a nest stork cypress house: home her
Daselbst nisten die Vögel; der Storch hat sein Haus auf Tannen.
18 mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
Die hohen Berge sind der Gemsen, der Kaninchen Schirm die Felsenklippen.
19 to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
Er hat den Mond gemacht für die bestimmten Festzeiten, die Sonne weiß ihren Niedergang.
20 to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
Du setzest Finsternis und es wird Nacht; da kriechen hervor alle wilden Tiere des Waldes.
21 [the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
Die jungen Löwen brüllen nach dem Zerfleischen, und suchen von Gott ihre Speise.
22 to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
Die Sonne geht auf, sie sammeln sich und lagern sich in ihren Wohnstätten.
23 to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
Der Mensch geht aus an sein Werk, und zu seinem Dienst bis an den Abend.
24 what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
Wie viel sind Deiner Werke, o Jehovah, sie alle hast mit Weisheit Du gemacht. Voll ist die Erde Deines Besitztums.
25 this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
Da ist das Meer, groß und weit zu beiden Händen, dort sind Kriechtiere auch ohne Zahl, kleine Getiere und große.
26 there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
Da gehen Schiffe, der Leviathan, den Du gebildet, um darin zu scherzen.
27 all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
Sie alle warten auf Dich, daß Du ihnen ihre Speise gebest zu seiner Zeit.
28 to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
Du gibst ihnen, sie lesen auf, Du tust Deine Hand auf, sie werden mit Gutem gesättigt.
29 to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
Du verbirgst Dein Angesicht, sie sind bestürzt, Du raffst ihren Geist weg, sie verscheiden und kehren zu ihrem Staub zurück.
30 to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
Sendest Du Deinen Geist aus, sind sie geschaffen, und Du erneuerst das Angesicht des Bodens.
31 to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
Jehovahs Herrlichkeit sei in Ewigkeit. Es sei fröhlich Jehovah in Seinen Werken.
32 [the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
Er blickt zur Erde, und sie bebt. Er rührt die Berge an, und sie rauchen.
33 to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
In meinem Leben will ich Jehovah singen, will Psalmen singen meinem Gott, weil ich bin.
34 to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
Es möge Ihm genehm sein mein Nachsinnen! Ich will fröhlich sein in Jehovah.
35 to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD
Möchten die Sünder ein Ende nehmen von der Erde, und die Ungerechten nicht mehr sein! Segne Jehovah, meine Seele! Hallelujah!