< Psalms 104 >

1 to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
De David lui-même. Bénis, mon âme, le Seigneur: Seigneur mon Dieu, votre magnificence a paru avec un grand éclat. Vous avez revêtu la louange et l’honneur;
2 to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
Couvert de lumière comme d’un vêtement; Étendant le ciel comme une tente;
3 [the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
Vous qui couvrez d’eaux sa partie la plus élevée, Qui montez sur un nuage, qui marchez sur les ailes des vents;
4 to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
Qui faites de vos anges des vents, et de vos ministres un feu brûlant;
5 to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
Qui avez fondé la terre sur sa base: elle ne sera pas ébranlée dans les siècles des siècles.
6 abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
L’abîme, comme un vêtement, l’enveloppe; des eaux s’élèveront au-dessus des montagnes.
7 from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
À votre réprimande elles s’enfuiront; à la voix de votre tonnerre, elles seront saisies d’une forte crainte.
8 to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
Des montagnes s’élèvent, et des champs s’abaissent dans le lieu que vous leur avez fixé.
9 border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
C’est vous qui avez posé aux eaux un terme qu’elles ne dépasseront pas, et elles ne reviendront pas couvrir la terre.
10 [the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
Vous lâchez des fontaines dans les vallons: au milieu des montagnes traverseront les eaux.
11 to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
Toutes les bêtes de la campagne s’abreuveront; les onagres soupireront après elles dans leur soif.
12 upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
Au-dessus les oiseaux du ciel habiteront: du milieu des rochers ils feront entendre leurs voix.
13 to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
Vous arrosez les montagnes avec les eaux supérieures du ciel: du fruit de vos ouvrages la terre sera rassasiée;
14 to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
Vous produisez du foin pour les bêtes, et de l’herbe à l’usage des hommes, Afin que vous fassiez sortir du pain de la terre,
15 and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
Et que le vin réjouisse le cœur de l’homme: Afin qu’il égaie son visage avec l’huile, et que le pain fortifie le cœur de l’homme.
16 to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
Ils seront abondamment nourris, les arbres de la campagne et les cèdres du Liban qu’il a plantés;
17 which there bird to make a nest stork cypress house: home her
Là des passereaux nicheront.
18 mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
De hautes montagnes servent de retraite aux cerfs; un rocher, de refuge aux hérissons.
19 to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil a connu son coucher.
20 to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
Vous avez établi des ténèbres, et la nuit a été faite: c’est durant la nuit que feront leurs courses toutes les bêtes de la forêt.
21 [the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
Les petits des lions rugiront, cherchant une proie, et demandant à Dieu leur pâture.
22 to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
Le soleil s’est levé, et ils se sont rassemblés; et ils se retireront dans leurs tanières.
23 to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
Alors l’homme sortira pour son ouvrage, et pour son travail jusqu’au soir.
24 what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
Combien magnifiques sont vos œuvres, Seigneur! Vous avez fait toutes choses avec sagesse: la terre est remplie de vos biens.
25 this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
Cette mer est grande et spacieuse des deux côtés; là sont des reptiles sans nombre; Des animaux petits avec des grands;
26 there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
Là des navires traverseront.
27 all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
Tous attendent de vous que vous leur donniez la nourriture au temps voulu.
28 to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
Vous leur donnant, ils recueilleront: vous ouvrant votre main, tous seront remplis de vos biens.
29 to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
Mais, vous détournant votre face, ils seront troublés: vous leur ôterez le souffle, et ils périront et retourneront dans leur poussière.
30 to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
Vous enverrez votre esprit, et ils seront créés; et vous renouvellerez la face de la terre.
31 to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
Soit la gloire du Seigneur à jamais célébrée: le Seigneur se réjouira dans ses œuvres,
32 [the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
Lui qui regarde la terre et la fait trembler; qui touche les montagnes, et elles fument.
33 to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
Je chanterai le Seigneur pendant ma vie: je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que j’existerai.
34 to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
Qu’agréable lui soit ma parole: pour moi, je mettrai mes délices dans le Seigneur.
35 to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD
Que les pécheurs disparaissent de la terre, ainsi que les hommes iniques, en sorte qu’ils ne soient plus: bénis, mon âme, le Seigneur.

< Psalms 104 >