< Psalms 104 >
1 to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
Dobrořeč duše má Hospodinu. Hospodine Bože můj, velmi jsi veliký, velebnost a krásu jsi oblékl.
2 to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
Přioděls se světlem jako rouchem, roztáhls nebesa jako kortýnu.
3 [the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
Kterýž sklenul na vodách paláce své, kterýž užívá hustých oblaků místo vozů, a vznáší se na peří větrovém.
4 to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
Kterýž činí posly své duchy, služebníky své oheň plápolající.
5 to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
Založil zemi na sloupích jejich, tak že se nepohne na věky věků.
6 abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
Propastí jako rouchem byl jsi ji přioděl, i nad horami stály vody.
7 from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
K žehrání tvému rozběhly se, před hřmotem hromu tvého pospíšily,
8 to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
(Vystoupily hory, snížilo se údolí), na místo, kteréž jsi jim založil.
9 border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
Meze jsi položil, aby jich nepřestupovaly, ani se navracovaly k přikrývání země.
10 [the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
Kterýž vypouštíš potoky přes údolé, aby tekli mezi horami,
11 to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
A nápoj dávali všechněm živočichům polním. Tuť uhašují oslové divocí žízeň svou.
12 upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
Při nich hnízdí se ptactvo nebeské, a z prostřed ratolestí hlas svůj vydává.
13 to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
Kterýž svlažuješ hory z výsostí svých, aby ovocem činů tvých sytila se země.
14 to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
Dáváš, aby rostla tráva dobytku, a bylina ku potřebě člověku, abys tak vyvodil chléb z země,
15 and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
A víno, jenž obveseluje srdce člověka. Èiní, aby se stkvěla tvář od oleje, ano i pokrmem zdržuje život lidský.
16 to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
Nasyceno bývá i dříví Hospodinovo, cedrové Libánští, kteréž štípil.
17 which there bird to make a nest stork cypress house: home her
Na nichž se ptáci hnízdí, i čáp příbytek svůj má na jedlí.
18 mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
Hory vysoké jsou kamsíků, skály útočiště králíků.
19 to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
Učinil měsíc k jistým časům, a slunce zná západ svůj.
20 to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
Uvodíš tmu, a bývá noc, v níž vybíhají všickni živočichové lesní:
21 [the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.
22 to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
Když slunce vychází, zase shromažďují se, a v doupatech svých se ukládají.
23 to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
Èlověk vychází ku práci své, a k dílu svému až do večera.
24 what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
Jak mnozí a velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Všeckys je moudře učinil, plná jest země bohatství tvého.
25 this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
V moři pak velikém a přeširokém, tamť jsou hmyzové nesčíslní, a živočichové malí i velicí.
26 there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
Tuť bárky přecházejí i velryb, kteréhož jsi stvořil, aby v něm hrál.
27 all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
Všecko to na tě očekává, abys jim dával pokrm časem svým.
28 to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
Když jim dáváš, sbírají; když otvíráš ruku svou, nasyceni bývají dobrými věcmi.
29 to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
Když skrýváš tvář svou, rmoutí se; když odjímáš ducha jejich, hynou, a v prach svůj se navracejí.
30 to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
Vysíláš ducha svého, a zase stvořeni bývají, a obnovuješ tvář země.
31 to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
Budiž sláva Hospodinova na věky, rozveselujž se Hospodin v skutcích svých.
32 [the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
On když pohledí na zemi, anať se třese; když se dotkne hor, anť se kouří.
33 to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
Zpívati budu Hospodinu, dokudž jsem živ; žalmy Bohu svému zpívati budu, pokudž mne stává.
34 to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
Libé bude přemyšlování mé o něm, jáť rozveselím se v Hospodinu.
35 to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD
Ó by hříšníci vyhynuli z země, a bezbožných aby již nebylo. Dobrořeč duše má Hospodinu. Halelujah.