< Psalms 103 >
1 to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
Dawid deɛ. Ao me kra, kamfo Awurade; na me mu adeɛ nyinaa nkamfo ne din kronkron no.
2 to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
Ao me kra, kamfo Awurade, na mma wo werɛ mfiri ne nneyɛeɛ pa nyinaa,
3 [the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
ɔno na ɔde wo mfomsoɔ nyinaa kyɛ woɔ na ɔsa wo nyarewa nyinaa,
4 [the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion ()
ɔgye wo nkwa firi damena mu na ɔde adɔeɛ ne mmɔborɔhunu bɔ wo abotire,
5 [the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
ɔde nnepa ma wo sɛ wʼapɛdeɛ na wo mmeranteberɛ yɛ foforɔ sɛ ɔkɔdeɛ.
6 to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
Awurade yɛ adetenenee na ɔbu wɔn a wɔhyɛ wɔn so nyinaa atɛntenenee.
7 to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
Ɔkyerɛɛ Mose nʼakwan, na ɔmaa Israelfoɔ hunuu ne nneyɛɛ.
8 compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
Mmɔborɔhunufoɔ ne ɔdomfoɔ ne Awurade, ne bo kyɛre fu na nʼadɔeɛ dɔɔso.
9 not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
Ɔrenkɔ so mmɔ soboɔ, na ɔrennya yɛn ho menasepɔ nkɔsi daa;
10 not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
Ɔrenhwɛ yɛn bɔne ne yɛn nni sɛdeɛ ɛfata na ɔrentua yɛn nnebɔne so ka sɛdeɛ ɛteɛ.
11 for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
Na sɛdeɛ ɔsoro ne asase ntam ware no, saa ara na nʼadɔeɛ so wɔ wɔn a wɔsuro no so.
12 like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
Sɛdeɛ apueeɛ ne atɔeɛ ntam ware no, saa ara na wama yɛn ne yɛn mmarato ntam kwan aware.
13 like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
Sɛdeɛ agya yam hyehye no ne mma ho no, saa ara na Awurade yam hyehye no ma wɔn a wɔsuro no,
14 for he/she/it to know intention our to remember for dust we
na ɔnim sɛdeɛ wɔyɛɛ yɛn, ɔkae sɛ yɛyɛ mfuturo.
15 human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
Ɔdasani deɛ, ne nna te sɛ ɛserɛ, ɔyɛ frɔmm sɛ wiram nhwiren;
16 for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
sɛ mframa bɔ fa ne so a, na ɔnni hɔ, na ne sibea nnim no bio.
17 and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
Nanso ɛfiri mmerɛsanten kɔsi nnasanten Awurade adɔeɛ wɔ wɔn a wɔsuro no so, na ne tenenee wɔ wɔn mma mma so,
18 to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
wɔn a wɔdi nʼapam no so na wɔkae di ne mmara so.
19 LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
Awurade asi nʼahennwa wɔ soro, na nʼahennie di adeɛ nyinaa so.
20 to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
Monkamfo Awurade, mo a moyɛ nʼabɔfoɔ, mo atumfoɔ a moyɛ nʼahyɛdeɛ, mo a motie nʼasɛm.
21 to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
Monkamfo Awurade, ɔsoro asafo nyinaa, nʼasomfoɔ a moyɛ nʼapɛdeɛ.
22 to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD
Monkamfo Awurade, ne nnwuma nyinaa deɛ ɛwɔ nʼaheman mu nyinaa. Ao me ɔkra, kamfo Awurade!