< Psalms 103 >
1 to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
Yon Sòm David Beni SENYÈ a, O nanm mwen! Tout sa ki nan mwen, beni sen non Li!
2 to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
Beni SENYÈ a, O nanm mwen, e pa janm bliye benefis Li yo,
3 [the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
ki padone tout inikite ou yo, ki geri tout maladi ou yo,
4 [the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion ()
ki rachte lavi ou soti nan fòs la, ki kouwone ou avèk lanmou dous avèk mizerikòd;
5 [the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
ki satisfè ane ou yo avèk bon bagay, Pou jenès ou vin renouvle tankou èg la.
6 to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
SENYÈ a fè zèv ladwati pou tout (sila) ki oprime yo.
7 to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
Li te fè chemen Li yo byen klè a Moïse, zèv Li yo a fis Israël yo.
8 compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
SENYÈ a plen mizerikòd ak gras, lan nan kòlè e ranpli avèk lanmou dous.
9 not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
Li p ap toujou goumen ak nou, ni Li p ap kenbe kòlè Li jis pou tout tan.
10 not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
Li pa t aji avèk nou selon peche nou yo, ni rekonpanse nou selon inikite nou yo.
11 for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
Paske menm jan syèl yo pi wo pase tè a, menm jan an lanmou dous Li a ye anvè (sila) ki krent Li yo.
12 like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
Menm jan lès lwen lwès la, Se konsa li te retire transgresyon nou yo lwen nou.
13 like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
Menm jan ke yon papa gen konpasyon pou pitit li yo, se konsa ke SENYÈ a gen konpasyon pou (sila) ki krent Li yo.
14 for he/she/it to know intention our to remember for dust we
Paske Li menm, Li konnen jan nou fèt. Li sonje byen ke nou pa plis ke pousyè.
15 human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
Men pou lòm, jou li yo se tankou zèb. Tankou yon flè nan chan, se konsa li fleri.
16 for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
Depi van fin pase sou li, li pa la ankò e plas li a pa rekonèt li ankò.
17 and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
Men lanmou dous a SENYÈ a, soti pou tout tan jis rive pou tout tan sou (sila) ki gen lakrent Li yo e ladwati Li a pitit pitit li yo,
18 to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
pou (sila) ki kenbe akò Li yo, e sonje règleman Li yo pou fè yo.
19 LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
SENYÈ a te etabli twòn li nan syèl la e souverènte li regne sou tout bagay.
20 to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
Beni SENYÈ a, nou menm, zanj Li yo, pwisan nan fòs, ki akonpli pawòl Li, ki obeyisan a vwa pawòl Li!
21 to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
Beni SENYÈ a, nou tout, lame Li yo, nou menm ki sèvi Li nan fè volonte Li.
22 to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD
Beni SENYÈ a, nou tout, zèv Li yo, nan tout kote nan wayòm Li an. Beni SENYÈ a, O nanm mwen!