< Psalms 103 >

1 to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
De David. Bénis, mon âme, l’Eternel! Que tout mon être bénisse son saint nom!
2 to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
Bénis, mon âme, l’Eternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
3 [the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
C’Est lui qui pardonne toutes tes fautes, guérit toutes tes souffrances;
4 [the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion (questioned)
délivre ta vie de l’abîme, te ceint comme d’une couronne de sa grâce et de sa clémence;
5 [the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
prodigue le bonheur à ton âge florissant, fait se renouveler ta jeunesse comme celle de l’aigle.
6 to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
L’Eternel accomplit des œuvres de justice, maintient le bon droit en faveur de tous les opprimés.
7 to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
Il fit connaître ses voies à Moïse, aux enfants d’Israël, ses hauts faits.
8 compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
L’Eternel est clément et miséricordieux, tardif à la colère et plein de bienveillance.
9 not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
Il ne récrimine pas sans fin, et son ressentiment n’est pas éternel.
10 not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
Il n’a garde d’agir avec nous selon nos péchés, ni de nous rémunérer selon nos fautes.
11 for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa grâce est puissante pour ses adorateurs.
12 like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
Autant l’Orient est éloigné de l’Occident, autant il éloigne de nous nos manquements.
13 like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
Comme un père prend pitié de ses enfants, l’Eternel prend pitié de ceux qui le craignent;
14 for he/she/it to know intention our to remember for dust we
car il connaît, lui, nos penchants, il se souvient que nous sommes poussière.
15 human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
Le faible mortel, ses jours sont comme l’herbe; comme la fleur des champs, ainsi il fleurit.
16 for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
Dès qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus; la place qu’il occupait ne le reconnaît plus.
17 and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
Mais la grâce du Seigneur dure d’éternité en éternité en faveur de ceux qui le craignent; sa bienveillance s’étend aux enfants des enfants
18 to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
de ceux qui respectent son alliance, et se souviennent de ses préceptes pour les observer.
19 LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
L’Eternel a établi son trône dans les cieux, et sa royauté domine sur toutes choses.
20 to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
Bénissez l’Eternel, vous, ses anges, héros puissants, qui exécutez ses ordres, attentifs au son de sa parole.
21 to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
Bénissez l’Eternel, vous, toutes ses armées, ses ministres, qui accomplissez ses volontés.
22 to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD
Bénissez l’Eternel, vous, toutes ses créatures, dans tous les lieux où s’étend son empire. Bénis, mon âme, l’Eternel!

< Psalms 103 >