< Psalms 103 >
1 to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
2 to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
3 [the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
4 [the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion ()
Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
5 [the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
6 to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
7 to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
8 compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
9 not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
10 not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
11 for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
12 like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
13 like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
14 for he/she/it to know intention our to remember for dust we
Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
15 human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
16 for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
17 and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
18 to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
19 LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
20 to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
21 to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
22 to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.