< Psalms 103 >

1 to/for David to bless soul my [obj] LORD and all entrails: among my [obj] name holiness his
Salimo la Davide. Tamanda Yehova, iwe moyo wanga; ndi zonse zamʼkati mwanga zitamande dzina lake loyera.
2 to bless soul my [obj] LORD and not to forget all recompense his
Tamanda Yehova, iwe moyo wanga, ndipo usayiwale zabwino zake zonse.
3 [the] to forgive to/for all iniquity: crime your [the] to heal to/for all disease your
Amene amakhululuka machimo ako onse ndi kuchiritsa nthenda zako zonse,
4 [the] to redeem: redeem from Pit: hell life your [the] to crown you kindness and compassion (questioned)
amene awombola moyo wako ku dzenje ndi kukuveka chikondi ndi chifundo chake ngati chipewa chaufumu,
5 [the] to satisfy in/on/with good ornament your to renew like/as eagle youth your
amene akwaniritsa zokhumba zako ndi zinthu zabwino, kotero kuti umakhala wamphamvu zatsopano ngati mphungu.
6 to make: do righteousness LORD and justice to/for all to oppress
Yehova amachita chilungamo ndipo amaweruza molungama onse opsinjika.
7 to know way: conduct his to/for Moses to/for son: descendant/people Israel wantonness his
Iye anadziwitsa Mose njira zake, ntchito zake kwa Aisraeli.
8 compassionate and gracious LORD slow face: anger and many kindness
Yehova ndi wachifundo ndi wokoma mtima, wosakwiya msanga ndi wachikondi chochuluka.
9 not to/for perpetuity to contend and not to/for forever: enduring to keep
Iye sadzatsutsa nthawi zonse, kapena kusunga mkwiyo wake kwamuyaya;
10 not like/as sin our to make: do to/for us and not like/as iniquity: crime our to wean upon us
satichitira molingana ndi machimo athu, kapena kutibwezera molingana ndi mphulupulu zathu.
11 for like/as to exult heaven upon [the] land: country/planet to prevail kindness his upon afraid his
Pakuti monga kumwamba kuli kutali ndi dziko lapansi, koteronso chikondi chake nʼchachikulu kwa iwo amene amamuopa;
12 like/as to remove east from west to remove from us [obj] transgression our
monga kummawa kutalikirana ndi kumadzulo, koteronso Iye watichotsera mphulupulu zathu kuti zikhale kutali nafe.
13 like/as to have compassion father upon son: child to have compassion LORD upon afraid his
Monga bambo amachitira chifundo ana ake, choncho Yehova ali ndi chifundo ndi iwo amene amamuopa;
14 for he/she/it to know intention our to remember for dust we
pakuti Iye amadziwa momwe tinawumbidwira, amakumbukira kuti ndife fumbi.
15 human like/as grass day his like/as flower [the] land: country so to blossom
Kunena za munthu, masiku ake ali ngati udzu, amaphuka ngati duwa la mʼmunda;
16 for spirit: breath to pass in/on/with him and nothing he and not to recognize him still place his
koma mphepo imawombapo ndipo silionekanso ndipo malo ake sakumbukirikanso.
17 and kindness LORD from forever: enduring and till forever: enduring upon afraid his and righteousness his to/for son: child son: child
Koma kuchokera muyaya mpaka muyaya chikondi cha Yehova chili ndi iwo amene amamuopa, ndi chilungamo chake chili ndi ana a ana awo;
18 to/for to keep: obey covenant his and to/for to remember precept his to/for to make: do them
iwo amene amasunga pangano lake ndi kukumbukira kumvera malangizo ake.
19 LORD in/on/with heaven to establish: establish throne his and royalty his in/on/with all to rule
Yehova wakhazikitsa mpando wake waufumu mmwamba ndipo ufumu wake umalamulira onse.
20 to bless LORD messenger: angel his mighty man strength to make: do word his to/for to hear: obey in/on/with voice word his
Tamandani Yehova, inu angelo ake, amphamvu inu amene mumachita zimene amalamula, amene mumamvera mawu ake.
21 to bless LORD all army his to minister him to make: do acceptance his
Tamandani Yehova, zolengedwa zonse zakumwamba, inu atumiki ake amene mumachita chifuniro chake.
22 to bless LORD all deed: work his in/on/with all place dominion his to bless soul my [obj] LORD
Tamandani Yehova, ntchito yake yonse kulikonse mu ulamuliro wake. Tamanda Yehova, iwe moyo wanga.

< Psalms 103 >