< Psalms 102 >

1 prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
Bön av en betryckt, när han försmäktar och utgjuter sitt bekymmer inför HERREN.
2 not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
HERRE, hör min bön, och låt mitt rop komma inför dig.
3 for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
Dölj icke ditt ansikte för mig, när jag är i nöd. Böj ditt öra till mig; när jag ropar, så skynda att svara mig.
4 to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
Ty mina dagar hava försvunnit såsom rök, benen i min kropp äro förtorkade såsom av eld.
5 from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
Mitt hjärta är förbränt såsom gräs och förvissnat; ty jag förgäter att äta mitt bröd.
6 to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
För min högljudda suckans skull tränga benen i min kropp ut till huden.
7 to watch and to be like/as bird be alone upon roof
Jag är lik en pelikan i öknen, jag är såsom en uggla bland ruiner.
8 all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
Jag får ingen sömn och har blivit lik en ensam fågel på taket.
9 for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
Hela dagen smäda mig mina fiender; de som rasa mot mig förbanna med mitt namn.
10 from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
Ty jag äter aska såsom bröd och blandar min dryck med gråt,
11 day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
för din vredes och förtörnelses skull, därför att du har gripit mig och kastat mig bort.
12 and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
Mina dagar äro såsom skuggan, när den förlänges, och jag själv förvissnar såsom gräs.
13 you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
Men du, o HERRE, tronar evinnerligen, och din åminnelse varar från släkte till släkte.
14 for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
Du skall stå upp och förbarma dig över Sion; se, det är tid att du bevisar det nåd; ja, stunden har kommit.
15 and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
Ty dina tjänare hava dess stenar kära och ömka sig över dess grus.
16 for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
Då skola hedningarna frukta HERRENS namn och alla jordens konungar din härlighet,
17 to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
när en gång HERREN har byggt upp Sion och uppenbarat sig i sin härlighet;
18 to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
när han har vänt sig till de utblottades bön och upphört att förakta deras bön.
19 for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
Det skall tecknas upp för ett kommande släkte, och det folk som varder skapat skall lova HERREN,
20 to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
att han har blickat ned från sin heliga höjd, att HERREN har skådat från himmelen ned till jorden,
21 to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
för att höra den fångnes klagan, för att befria dödens barn,
22 in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
på det att man i Sion må förkunna HERRENS namn och hans lov i Jerusalem,
23 to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
när alla folk församlas, och alla riken, för att tjäna HERREN.
24 to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
Han har på vägen nedböjt min kraft, han har förkortat mina dagar.
25 to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
Jag säger: Min Gud, tag mig icke bort i mina halva dagar, du vilkens år vara från släkte till släkte.
26 they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
I urtiden lade du jordens grund, och himlarna äro dina händer verk:
27 and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
de skola förgås, men du förbliver, de skola alla nötas ut såsom en klädnad; du skall förvanda dem såsom man byter om sin dräkt, och de fara hän.
28 son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish
Men du är densamme, och dina år skola icke hava någon ände. Dina tjänares barn skola få bo i landet, och deras avkomma skall bestå inför dig.

< Psalms 102 >