< Psalms 102 >
1 prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
Prière d'un malheureux qui, plongé dans la douleur, épanche sa plainte devant l'Éternel. Éternel, écoute ma prière, et que ma complainte arrive jusqu'à toi!
2 not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Penche vers moi ton oreille, quand je t'invoque! hâte-toi! exauce-moi!
3 for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
Car mes jours, comme une fumée, se sont évanouis, et mes os sont embrasés, comme un tison ardent.
4 to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
Frappé comme la plante, mon cœur s'est flétri; car j'oublie de manger mon pain.
5 from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
Par l'effet des sanglots que j'exhale, mes os s'attachent à ma chair.
6 to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
Je ressemble au pélican du désert, je suis comme le chat-huant des masures.
7 to watch and to be like/as bird be alone upon roof
J'ai perdu le sommeil, et je suis tel que sur un toit l'oiseau solitaire.
8 all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
Tous les jours mes ennemis m'outragent; follement animés contre moi, ils emploient mon nom pour maudire.
9 for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
Car je mange la cendre au lieu de pain, et je trempe mon breuvage de mes pleurs,
10 from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
à cause de ton courroux et de ta fureur; car tu m'as soulevé, et m'as précipité.
11 day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
Mes jours sont comme les ombres allongées, et je sèche comme l'herbe.
12 and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
Mais toi, Seigneur, tu es éternellement sur ton trône, et ton nom demeure à travers tous les âges.
13 you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
Tu te lèveras, tu prendras pitié de Sion; car il est temps de prendre pitié d'elle: le moment est venu.
14 for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
Car les vœux de tes serviteurs sont pour les pierres de Sion, et ils sont affectionnés à ses ruines…
15 and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
Alors les peuples révéreront le nom de l'Éternel, et tous les rois de la terre, ta majesté!
16 for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
Oui, l'Éternel relèvera Sion, Il apparaîtra dans sa gloire.
17 to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
Il se tourne vers les pauvres qui prient, et Il ne dédaigne pas leur prière.
18 to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
Que ceci soit écrit pour l'âge futur, et que le peuple qui naîtra, loue l'Éternel!
19 for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
Car Il regarde du lieu très haut de sa sainteté, l'Éternel abaisse des Cieux ses regards sur la terre,
20 to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
pour entendre les soupirs des captifs, pour libérer les enfants de la mort,
21 to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
afin qu'ils redisent en Sion le nom de l'Éternel, et ses louanges dans Jérusalem,
22 in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
lors du concours universel des peuples, et des royaumes qui viendront servir l'Éternel.
23 to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
Au milieu du voyage Il a brisé ma force, abrégé mes jours.
24 to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas à la moitié de mes jours! A travers tous les âges tes années se perpétuent.
25 to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
Jadis tu fondas la terre, et les Cieux sont l'ouvrage de tes mains.
26 they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
Ils périront, mais tu subsisteras; tout entiers ils s'useront comme un vêtement; tu les changeras comme un habit, et ils changeront;
27 and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
mais toi, tu demeures le même, et tes années n'ont point de terme.
28 son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish
Les enfants de tes serviteurs auront leur séjour, et leur race subsistera devant toi.