< Psalms 102 >
1 prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
Éternel, écoute ma prière, et que mon cri parvienne jusqu'à toi!
2 not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
Ne me cache point ta face; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille; au jour que je t'invoque, hâte-toi, réponds-moi!
3 for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
Car mes jours s'en vont comme la fumée, et mes os sont brûlés comme un foyer.
4 to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
Mon cœur a été frappé, et s'est desséché comme l'herbe; tellement que j'ai oublié de manger mon pain.
5 from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
A force de crier en gémissant, mes os sont attachés à ma chair.
6 to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
Je ressemble au pélican du désert; je suis comme la chouette des masures.
7 to watch and to be like/as bird be alone upon roof
Je veille, et je suis semblable à un passereau solitaire sur le toit.
8 all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
Tous les jours mes ennemis m'outragent, et mes adversaires en fureur jurent par mon nom.
9 for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
Car j'ai mangé la cendre comme le pain, et j'ai mêlé ma boisson de pleurs,
10 from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
A cause de ton indignation et de ton courroux; car tu m'as enlevé et jeté au loin.
11 day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, et je deviens sec comme l'herbe.
12 and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
Mais toi, Éternel, tu règnes à perpétuité, et ta mémoire dure d'âge en âge.
13 you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion; car il est temps d'en avoir pitié; car le moment est venu.
14 for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ils ont pitié de sa poussière.
15 and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
Alors les peuples craindront le nom de l'Éternel, et tous les rois de la terre, ta gloire;
16 for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
Quand l'Éternel aura rebâti Sion, qu'il aura paru dans sa gloire,
17 to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
Qu'il aura écouté la requête des désolés, et n'aura pas dédaigné leur supplication.
18 to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
Cela sera écrit pour la génération à venir; et le peuple qui sera créé, louera l'Éternel.
19 for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
Parce qu'il aura regardé du lieu élevé de sa sainteté, et que des cieux l'Éternel aura jeté les yeux sur la terre,
20 to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
Pour entendre les gémissements des captifs, pour délivrer ceux qui sont voués à la mort;
21 to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
Afin qu'on célèbre en Sion le nom de l'Éternel, et sa louange dans Jérusalem,
22 in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
Quand tous les peuples s'assembleront, et tous les royaumes, pour servir l'Éternel.
23 to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
Il a abattu ma force en chemin; il a abrégé mes jours.
24 to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
J'ai dit: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours. Tes années sont d'âge en âge.
25 to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
26 they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
Ils périront, mais toi tu subsisteras; ils vieilliront tous comme un vêtement; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
27 and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
Mais toi, tu es toujours le même, et tes années ne finiront point.
28 son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish
Les enfants de tes serviteurs habiteront en repos, et leur postérité sera affermie devant toi.