< Psalms 102 >

1 prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
Bøn af en elendig, naar hans Kraft svigter, og han udøser sin Klage for HERREN.
2 not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
HERRE, lyt til min Bøn, lad mit Raab komme til dig,
3 for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
skjul dog ikke dit Aasyn for mig; den Dag jeg stedes i Nød, bøj da dit Øre til mig; naar jeg kalder, saa skynd dig og svar mig!
4 to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
Thi mine Dage svinder som Røg, mine Ledemod brænder som Ild;
5 from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
mit Hjerte er svedet og visnet som Græs, thi jeg glemmer at spise mit Brød.
6 to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
Under min Stønnen klæber mine Ben til Huden;
7 to watch and to be like/as bird be alone upon roof
jeg ligner Ørkenens Pelikan, er blevet som Uglen paa øde Steder;
8 all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
om Natten ligger jeg vaagen og jamrer saa ensom som Fugl paa Taget;
9 for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
mine Fjender haaner mig hele Dagen; de, der spotter mig, sværger ved mig.
10 from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
Thi Støv er mit daglige Brød, jeg blander min Drik med Taarer
11 day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
over din Harme og Vrede, fordi du tog mig og slængte mig bort;
12 and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
mine Dage hælder som Skyggen, som Græsset visner jeg hen.
13 you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
Men du troner evindelig, HERRE, du ihukommes fra Slægt til Slægt;
14 for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
du vil rejse dig og forbarme dig over Zion, naar Naadens Tid, naar Timen er inde;
15 and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
thi dine Tjenere elsker dets Sten og ynkes over dets Grushobe.
16 for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
Og HERRENS Navn skal Folkene frygte, din Herlighed alle Jordens Konger;
17 to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
thi HERREN opbygger Zion, han lader sig se i sin Herlighed;
18 to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
han vender sig til de hjælpeløses Bøn, lader ej deres Bøn uænset.
19 for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
For Efterslægten skal det optegnes, et Folk, der skal fødes, skal prise HERREN;
20 to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
thi han ser ned fra sin hellige Højsal, HERREN skuer ned fra Himmel til Jord
21 to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
for at høre de fangnes Stønnen og give de dødsdømte Frihed,
22 in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
at HERRENS Navn kan forkyndes i Zion, hans Pris i Jerusalem,
23 to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
naar Folkeslag og Riger til Hobe samles for at tjene HERREN.
24 to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
Han lammed min Kraft paa Vejen, forkorted mit Liv.
25 to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
Jeg siger: Min Gud, tag mig ikke bort i Dagenes Hælvt! Dine Aar er fra Slægt til Slægt.
26 they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
Du grundfæsted fordum Jorden, Himlene er dine Hænders Værk;
27 and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
de falder, men du bestaar, alle slides de op som en Klædning;
28 son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish
som Klæder skifter du dem; de skiftes, men du er den samme, og dine Aar faar aldrig Ende! Dine Tjeneres Børn fæster Bo, deres Sæd skal bestaa for dit Aasyn.

< Psalms 102 >