< Psalms 102 >

1 prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
Modlitba chudého, když sevřín jsa, před Hospodinem vylévá žádosti své. Hospodine, slyš modlitbu mou, a volání mé přijdiž k tobě.
2 not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
Neskrývej tváři své přede mnou, v den ssoužení mého nakloň ke mně ucha svého; když k tobě volám, rychle vyslyš mne.
3 for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
Nebo mizejí jako dým dnové moji, a kosti mé jako ohniště vypáleny jsou.
4 to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
Poraženo jest jako bylina, a usvadlo srdce mé, tak že jsem chleba svého jísti zapomenul.
5 from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
Od hlasu lkání mého přilnuly kosti mé k kůži mé.
6 to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
Podobný jsem učiněn pelikánu na poušti, jsem jako výr na pustinách.
7 to watch and to be like/as bird be alone upon roof
Bdím, a jsem jako vrabec osamělý na střeše.
8 all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
Každý den utrhají mi nepřátelé moji, a posměvači moji proklínají mnou.
9 for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
Nebo jídám popel jako chléb, a k nápoji svému slz přiměšuji,
10 from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
Pro rozhněvání tvé a zažžený hněv tvůj; nebo zdvihna mne, hodils mnou.
11 day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
Dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.
12 and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
Ale ty, Hospodine, na věky zůstáváš, a památka tvá od národu až do pronárodu.
13 you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
Ty povstana, smiluješ se nad Sionem, nebo čas jest učiniti milost jemu, a čas uložený přišel.
14 for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
Nebo líbost mají služebníci tvoji v kamení jeho, a nad prachem jeho slitují se,
15 and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
Aby se báli pohané jména Hospodinova, a všickni králové země slávy tvé,
16 for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
Když by Hospodin vzdělal Sion, a ukázal se v slávě své,
17 to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
Když by popatřil k modlitbě poníženého lidu, nepohrdaje modlitbou jejich.
18 to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
Budeť to zapsáno pro budoucí potomky, a lid, kterýž má stvořen býti, chváliti bude Hospodina,
19 for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
Že shlédl s výsosti svatosti své. Hospodin s nebe na zemi že popatřil,
20 to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
Aby vyslyšel vzdychání vězňů, a rozvázal ty, kteříž již k smrti oddání byli,
21 to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
Aby vypravovali na Sionu jméno Hospodinovo, a chválu jeho v Jeruzalémě,
22 in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
Když se spolu shromáždí národové a království, aby sloužili Hospodinu.
23 to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
Ztrápilť jest na cestě sílu mou, ukrátil dnů mých,
24 to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
Až jsem řekl: Můj Bože, nebeř mne u prostřed dnů mých; od národu zajisté až do pronárodu jsou léta tvá,
25 to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
I prvé nežlis založil zemi, a dílo rukou svých, nebesa.
26 they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
Onať pominou, ty pak zůstáváš; všecky ty věci jako roucho zvetšejí, jako oděv změníš je, a změněny budou.
27 and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
Ty pak jsi tentýž, a léta tvá nikdy nepřestanou.
28 son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish
Synové služebníků tvých bydliti budou, a símě jejich zmocní se před tebou.

< Psalms 102 >