< Psalms 102 >

1 prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
JUNGOG y tinayuyutto, O Jeova, polo y inagangjo ya ufato guiya Jago.
2 not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
Chamo munaatog y matamo guiya guajo gui jaanen anae chatsagayo: naegueng y talangamo guiya guajo; y jaane anae juagangjao, opeyo guse.
3 for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
Sa y jaanijo linachae taegüije y aso, ya y telangjo janon taegüije y falot.
4 to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
Y corasonjo manetnot, yan anglo taegüije chaguan; sa malefayo jucano y najo pan.
5 from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
Ya pot y inagang y inigongjo y telangjo mafachet yan y catneco.
6 to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
Parejoyo yan y pelicano na pájaro gui desierto: yan taegüijeyo y memo gui lugat na mayulang.
7 to watch and to be like/as bird be alone upon roof
Jupulan, yan jumuyong yo taegüije y gorrion na pajaro güigüiyaja gui jilo y atof y guima.
8 all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
Y enimigujo lumalatdeyo todot dia; yan ayo sija y manlalalo contra guajo manmanjula pot guajo.
9 for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
Sa jagasja jucano y apo taegüije y pan, yan manadaña y guimenjo yan y tanges.
10 from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
Sa pot y linalalomo yan y binibumo: sa jago jumatsayo yan yumuteyo.
11 day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
Y jaanijo taegüije y anineng ni y umaso; yan angloyo taegüije y chaguan.
12 and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
Lao jago, O Jeova, gagaegue jao para taejinecog: yan y memoriasmo asta todo y generasion.
13 you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
Jago ucajulo, yan umaase ni iya Sion: sa y tiempo para unmaase nu güiya, magajet na mato y tiempo ni y matancho.
14 for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
Sa y tentagomo ninafanmagof ni y achoña: yan ninafanmaase ni y petbosña.
15 and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
Enao mina y nasion sija ufanmaañao ni y naan Jeova, yan todo y ray sija gui tano ni y minalagmo.
16 for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
Sa si Jeova jafatinas y Sion, umanog güe gui jalom y minalagña.
17 to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
Jagoflamen y tinayuyut y mannesesitao; yan ti jachatlie y tinayuyutñija.
18 to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
Utugue este para y generasion ni y manmámamaela: yan y taotao ni y ufanmafatinas ujaalaba si Jeova.
19 for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
Sa güiya jagasja jaatan papa gui y tinaquilo y santos na sagaña; guinin y langet nae si Jeova jaatan y tano.
20 to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
Para ujungog y inigong y manmaprereso: yan para upula ayo sija y manmatancho para ufanmapuno.
21 to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
Para umasangan claro y naan Jeova guiya Sion, yan y alabansaña guiya Jerusalem;
22 in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
Anae y taotao sija manetnon ya mandaña, yan y raeno sija para ujasetbe si Jeova.
23 to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
Janadafe y minetgotto gui chalan; güiya munacadada y jaanijo.
24 to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
Guajo ileco: O Yuusso chamo yo chumuchule gui lamita na jaanijo: y sacanmo sija para todoja y generasion.
25 to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
Sa desde y ampmam na tiempo jago pumolo y plinantan tano: yan y langet sija y checho y canaemo.
26 they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
Sija ufanmalingo, lao jago ungagaegueja: magajet na todo sija ufanguesbijo taegüije y magago: taegüije y bestido untolaeca sija, ya sija manmatalaeca.
27 and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
Lao jago y mismojajao, yan y sacanmo sija ti ufanjocog.
28 son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish
Y famaguon y tentagomo ufangagaegue, yan y semiyanñija ufanmaplanta gui menamo.

< Psalms 102 >