< Proverbs 8 >

1 not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
Ukuhlakanipha kakumemezi yini? Ukuqedisisa kakuphakamisi ilizwi lakho na?
2 in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
Emiqolweni yezindlela, emahlanganweni ezindlela kulapho okujame khona;
3 to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
emasangweni angena phakathi kwedolobho, ezintubeni kuyamemeza kakhulu kusithi:
4 to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
“Ngimemeza lina, madoda; ilizwi lami libiza bonke abantu.
5 to understand simple craftiness and fool to understand heart
Lina eliyizithutha, zuzani ukuqonda; lina ziphukuphuku, zuzani ukuqedisisa.
6 to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
Lalelani ngoba ngilitshela izinto eziqakathekileyo; ngivula izindebe zami ngikhuluma okuqondileyo.
7 for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
Umlomo wami ukhuluma okuliqiniso, ngoba izindebe zami ziyabenyanya ububi.
8 in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
Wonke amazwi omlomo wami aqondile; kalikho lelilodwa elitshekileyo loba elingcolileyo.
9 all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
Kulowo ozwisisayo wonke alungile; akulankohliso kulabo abalolwazi.
10 to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
Khetha iseluleko sami kulesiliva, ulwazi kulegolide elikhethiweyo,
11 for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
ngoba ukuhlakanipha kuligugu okudlula amarubhi, njalo akulanto ongayifisa ezifisweni zakho okulingana lakho.
12 I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
Mina, kuhlakanipha, ngihlala ndawonye lokuqondisisa; ngilolwazi lokukhetha kuhle.
13 fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
Ukwesaba uThixo yikuzonda ububi; ngiyakuzonda ukuzazisa lobuqholo, ukuziphatha kubi lenkulumo ebolileyo.
14 to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
Ukweluleka lokwahlulela okuhle kungokwami; ngilokuzwisisa lamandla.
15 in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
Amakhosi abusa ngenxa yami lababusi balakho ukutshaya imithetho elungileyo;
16 in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
amakhosana abusa ngami, lazozonke izikhulu ezibusa emhlabeni.
17 I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
Ngiyabathanda labo abangithandayo, labo abangidingayo bayangithola.
18 riches and glory with me substance surpassing and righteousness
Kimi kukhona inotho lodumo, inotho engapheliyo lokuphumelela.
19 pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
Izithelo zami zingcono kulegolide elicengiweyo; okuphuma kimi kwedlula isiliva sekhethelo.
20 in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
Ngihamba ngendlela yokulunga, ngilandela umkhondo wokuqonda,
21 to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
ngiyabela inotho kulabo abangithandayo ngigcwalise iziphala zabo.
22 LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
UThixo wangenza ngaba khona ngaqalela konke okukhona, kuqala kokwenza ezinye izinto;
23 from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
ngaba khona ekudabukeni kwezinto, kwasekuqaleni, umhlaba ungakabi khona.
24 in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
Kungakabi lezilwandle, ngasengizelwe, kungakabi khona izihotsha ezigcwele amanzi;
25 in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
izintaba zingakamiswa ensikeni zazo, engakabi khona amaqaqa, ngasengizelwe,
26 till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
uThixo engakawenzi umhlaba lamaganga, loba lonke uthuli lomhlaba.
27 in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
Ngangikhona uThixo ehlela kuhle izulu, ephawula kuhle imingcele yomkhathi lolwandle,
28 in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
esenza amayezi emkhathini wazizinzisa inziki zolwandle,
29 in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
ebeka imingcele yolwandle ukuze amanzi angedluli izimiso zakhe, ngesikhathi lapho emisa izisekelo zomhlaba.
30 and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
Ngalesosikhathi ngangingumbumbi eceleni kwakhe. Ngangilenjabulo enkulu insuku ngensuku, ngithokoza ukuba laye kokuphela,
31 to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
ngithokoza ngomhlaba wakhe wonke ngijabuliswa yibukhona babantu.
32 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
Ngakho-ke, madodana ami, ngilalelani; babusisekile labo abalondoloza izindlela zami.
33 to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
Lalelani imfundiso yami ukuze lihlakaniphe; lingaqali ukuyidela.
34 blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
Ubusisiwe lowomuntu ongilalelayo, olinda imihla yonke eminyango yami, elindile entubeni yami.
35 for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
Ngoba lowo ongifumanayo uzuza ukuphila emukeliswe ukuthandwa nguThixo.
36 and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death
Kodwa lowo owehlulekayo ukungifumana uyazilimaza; bonke abangizondayo bathanda ukufa.”

< Proverbs 8 >