< Proverbs 7 >

1 son: child my to keep: guard word my and commandment my to treasure with you
O anake, ambeno o entakoo, vaho akafiro ama’o ao o fepèkoo;
2 to keep: guard commandment my and to live and instruction my like/as pupil eye your
Fejaño o lilikoo vaho miveloma, naho i Fañòhakoy manahake ty sainte maso’o;
3 to conspire them upon finger your to write them upon tablet heart your
Arohizo an-drambon-taña’o, sokiro an-takelan-tro’o.
4 to say to/for wisdom sister my you(f. s.) and kinsman to/for understanding to call: call to
Anò ty hoe ty hihitse; Rahavaveko irehe; vaho tokavo ty hoe: Rañetse, ty hilala,
5 to/for to keep: guard you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
hikalaña’ iareo azo tsy ho ami’ty tsimirirañe, tsy ho amy ambahiny malama firehakey.
6 for in/on/with window house: home my about/through/for lattice my to look
Izaho an-dalan-keden-akibako ao nitilihitse an-tsingarakarake,
7 and to see: see in/on/with simple to understand in/on/with son: child youth lacking heart
naho nisamba añivo’ o trentrañeo, nijiloveko an-­teñateña’ o gaon-dahio, ty ajalahy tsy aman-dron-doha,
8 to pass in/on/with street beside corner her and way: road house: home her to march
nitsake ty lalañe mioza an-kotso’e mb’eo, vaho nikopile mb’an-dalan-tsileke mb’añ’akiba’e mb’eo,
9 in/on/with twilight in/on/with evening day in/on/with pupil night and darkness
am-palipalitsieñe, ie ni-hariva ty andro, amy haien-kaleñe nimoromoroñey.
10 and behold woman to/for to encounter: meet him garment to fornicate and to watch heart
Le heheke ty rakemba mifanalaka ama’e, mihamiñe hoe tsimirirañe, hakalitahañe ty an-tro’e ao.
11 to roar he/she/it and to rebel in/on/with house: home her not to dwell foot her
Ie mitazataza naho miola, tsy mimoneñe añ’akiba’e ao o tombo’eo;
12 beat in/on/with outside beat in/on/with street/plaza and beside all corner to ambush
mbore an-dalañey, mbore an-kiririsa, mijeke amy ze atao fitsileañe.
13 and to strengthen: hold in/on/with him and to kiss to/for him be strong face her and to say to/for him
Fejañe’e i lahiy naho orofa’e vaho anoe’e ty hoe an-tarehe miriñake:
14 sacrifice peace offering upon me [the] day to complete vow my
Amako ty soron-kanintsiñe vaho navahako anindroany o nifantàkoo;
15 upon so to come out: come to/for to encounter: meet you to/for to seek face of your and to find you
aa le niakatse iraho hifañaoñan-tika, hitsoehako ty tarehe’o; heheke te tendreke.
16 covering to spread bed my colored fine linen Egypt
Fa nilafihako i tihikoy, an-deny maviabiake boak’ e Mitsraime.
17 to sprinkle bed my myrrh aloe and cinnamon
Fa namitsezako rame ty fandreako, voñem-bahoñe naho romba.
18 to go: come! [emph?] to quench beloved: love till [the] morning to rejoice in/on/with beloved
Antao ito higenoke ty hatea ampara’ te porea’ ty maraindray; antato hifalefale an-katea.
19 for nothing [the] man: husband in/on/with house: home his to go: went in/on/with way: journey from distant
Tsy añ’anjomba ao ty valiko, fa nifokofoko añe,
20 bundle [the] silver: money to take: take in/on/with hand: to his to/for day [the] full moon to come (in): come house: home his
Ninday drala an-koroñe, vaho tsy himpoly naho tsy zava-volañe.
21 to stretch him in/on/with abundance teaching her in/on/with smoothness lip: words her to banish him
An-tsiriry maro ty anigiha’e; an-tsoñi’e mamolavola ty anjira’e aze.
22 to go: follow after her suddenly like/as cattle to(wards) slaughter to come (in): come and like/as anklet to(wards) discipline: bonds fool(ish)
Orihe’ i ajalahiy amy zao, misìtse mb’eo hoe añombe ho lentañe, hoe ty gege an-dongòke ho liloveñe,
23 till to cleave arrow liver his like/as to hasten bird to(wards) snare and not to know for in/on/with soul: life his he/she/it
ampara’ te trofahañ’ ana-pale ty ate’e; hoe kibo mibororoñe mb’am-palàñe mb’eo, amoea’e t’ie famoeam-piay.
24 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and to listen to/for word lip my
Ie amy zao ry anakoo, tsanoño iraho, vaho tsendreño ty entam-bavako.
25 not to turn aside to(wards) way: conduct her heart your not to go astray in/on/with path her
Ko ado’o hivio mb’an-dala’e mb’eo ty tro’o; ko mandifike mb’añ’oloñolo’e mb’eo;
26 for many slain: wounded to fall: deserting and mighty all to kill her
amy te maro ty tsinipo’e nifotsake, vaho tsifotofoto o navetra’eo.
27 way: journey hell: Sheol house: home her to go down to(wards) chamber death (Sheol h7585)
Minday mb’an-Tsikeokeoke mb’eo ty akiba’e, mizotso mb’añ’ akiban-kavilasy ao. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >