< Proverbs 7 >
1 son: child my to keep: guard word my and commandment my to treasure with you
Mwana na ngai, batela mibeko na ngai mpe bomba yango malamu kati na motema na yo.
2 to keep: guard commandment my and to live and instruction my like/as pupil eye your
Batela mateya na ngai malamu, mpe okozala na bomoi; batela mibeko na ngai lokola mbuma ya liso na yo.
3 to conspire them upon finger your to write them upon tablet heart your
Lata yango na loboko na yo lokola lopete, koma yango na etando ya motema na yo.
4 to say to/for wisdom sister my you(f. s.) and kinsman to/for understanding to call: call to
Loba na Bwanya: « Ozali ndeko na ngai ya mwasi, » mpe bengaka Mayele « Moninga na ngai; »
5 to/for to keep: guard you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
mpo ete ekoka kobatela yo liboso ya mwasi ya ndumba mpe ekoka kokebisa yo liboso ya mwasi oyo alobaka maloba ya elengi, nzokande ezali ya lokuta.
6 for in/on/with window house: home my about/through/for lattice my to look
Mokolo moko, nazalaki kotala wuta na madusu ya lininisa ya ndako na ngai,
7 and to see: see in/on/with simple to understand in/on/with son: child youth lacking heart
namonaki kati na molongo ya bato oyo bazangi mayele, kati na bilenge mibali, elenge mobali moko oyo azangi penza mayele.
8 to pass in/on/with street beside corner her and way: road house: home her to march
Azalaki koleka na balabala, pene ya esika oyo mwasi wana ya ndumba avandaka, mpe akotaki na nzela oyo ekenda kino na ndako ya mwasi ya ndumba.
9 in/on/with twilight in/on/with evening day in/on/with pupil night and darkness
Ezalaki na pokwa, tango moyi elimwaki, mpe molili ya butu ekomaki koya.
10 and behold woman to/for to encounter: meet him garment to fornicate and to watch heart
Mpe tala, mwasi yango ya ndumba ayaki kokutana na elenge mobali, alataki penza lokola mwasi ya ndumba, mpe motema na ye etonda na mayele mabe;
11 to roar he/she/it and to rebel in/on/with house: home her not to dwell foot her
azalaki mwasi ya makelele makasi mpe ya mobulu, makolo na ye evandaka na ndako te,
12 beat in/on/with outside beat in/on/with street/plaza and beside all corner to ambush
atalaka-talaka na bisika nyonso, tango mosusu na libanda, tango mosusu na bisika oyo bato ebele bakutanaka.
13 and to strengthen: hold in/on/with him and to kiss to/for him be strong face her and to say to/for him
Mwasi yango ya ndumba asimbaki elenge mobali, ayambaki ye, alaliselaki ye miso mpe alobaki na ye:
14 sacrifice peace offering upon me [the] day to complete vow my
« Nazalaki na niongo ya mbeka ya kozongisa matondi epai na Yawe; mpe lelo, nasili kokokisa ndayi na ngai.
15 upon so to come out: come to/for to encounter: meet you to/for to seek face of your and to find you
Yango wana, nabimaki mpo na kokutana na yo; nazalaki koluka yo, mpe, tala, namoni yo.
16 covering to spread bed my colored fine linen Egypt
Natandi mbeto na ngai na babulangeti ya langi ya ndenge na ndenge, basala na basinga ya lino oyo ewutaka na Ejipito.
17 to sprinkle bed my myrrh aloe and cinnamon
Na mbeto na ngai, nasopi malasi ya mire, ya aloe mpe ya sinamoni.
18 to go: come! [emph?] to quench beloved: love till [the] morning to rejoice in/on/with beloved
Yaka tolangwa bolingo kino na tongo, tomipesa mobimba na elengi ya bolingo,
19 for nothing [the] man: husband in/on/with house: home his to go: went in/on/with way: journey from distant
pamba te mobali na ngai azali na ye na ndako te, akendeki mobembo na mokili ya mosika,
20 bundle [the] silver: money to take: take in/on/with hand: to his to/for day [the] full moon to come (in): come house: home his
akendeki na saki ya mbongo na maboko, akozonga na ndako te kino na tango oyo sanza engengaka. »
21 to stretch him in/on/with abundance teaching her in/on/with smoothness lip: words her to banish him
Na nzela ya maloba na ye ya sukali, alongaki kokosa ye; na nzela ya maloba na ye ya elengi, amemaki ye.
22 to go: follow after her suddenly like/as cattle to(wards) slaughter to come (in): come and like/as anklet to(wards) discipline: bonds fool(ish)
Elenge mobali alandaki ye mbala moko, lokola ngombe oyo bazali komema na bisika oyo babomaka banyama, lokola moto ya liboma oyo bakangi mpo na kobeta ye
23 till to cleave arrow liver his like/as to hasten bird to(wards) snare and not to know for in/on/with soul: life his he/she/it
kino tango likonga ekotobola ye motema, lokola ndeke oyo ekeyi mbangu na motambo na kozanga koyeba ete ekeyi kokufa.
24 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and to listen to/for word lip my
Sik’oyo, mwana na ngai ya mobali, yoka ngai, pesa ngai matoyi na yo mpo na koyoka maloba ya monoko na ngai!
25 not to turn aside to(wards) way: conduct her heart your not to go astray in/on/with path her
Tika ete mwasi ya boye akumba te motema na yo! Kopengwa te na banzela na ye,
26 for many slain: wounded to fall: deserting and mighty all to kill her
pamba te asili kokweyisa mpe kozokisa bato ebele, mpe asili kobomisa bingambe mibali.
27 way: journey hell: Sheol house: home her to go down to(wards) chamber death (Sheol )
Ndako na ye ezali penza nzela ya mboka ya bakufi, oyo ememaka kino na bandako ya kufa. (Sheol )