< Proverbs 7 >
1 son: child my to keep: guard word my and commandment my to treasure with you
Min Søn! bevar mine Ord, og gem mine Bud hos dig.
2 to keep: guard commandment my and to live and instruction my like/as pupil eye your
Hold mine Bud, saa skal du leve, og min Lov som din Øjesten.
3 to conspire them upon finger your to write them upon tablet heart your
Bind dem om dine Fingre, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
4 to say to/for wisdom sister my you(f. s.) and kinsman to/for understanding to call: call to
Sig til Visdommen: Du er min Søster, og Forstanden kalde du din Kynding;
5 to/for to keep: guard you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
for at den maa bevare dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte.
6 for in/on/with window house: home my about/through/for lattice my to look
Thi jeg saa ud af mit Hus's Vindu, igennem mit Gitter;
7 and to see: see in/on/with simple to understand in/on/with son: child youth lacking heart
og jeg saa iblandt de uerfarne, jeg blev var iblandt Sønnerne et ungt Menneske, som fattedes Forstand,
8 to pass in/on/with street beside corner her and way: road house: home her to march
og han gik forbi paa Gaden ved hendes Hjørne og skred frem ad Vejen til hendes Hus,
9 in/on/with twilight in/on/with evening day in/on/with pupil night and darkness
i Tusmørket om Aftenen efter Dagen, midt i Natten og Mørket.
10 and behold woman to/for to encounter: meet him garment to fornicate and to watch heart
Og se, en Kvinde mødte ham i Horesmykke og underfundig i Hjertet,
11 to roar he/she/it and to rebel in/on/with house: home her not to dwell foot her
støjende og ustyrlig, hendes Fødder kunne ikke blive i hendes Hus.
12 beat in/on/with outside beat in/on/with street/plaza and beside all corner to ambush
Stundom er hun ude, stundom paa Gaderne og lurer ved alle Hjørner.
13 and to strengthen: hold in/on/with him and to kiss to/for him be strong face her and to say to/for him
Og hun tog fat paa ham og kyssede ham, hun gjorde sit Ansigt frækt og sagde til ham:
14 sacrifice peace offering upon me [the] day to complete vow my
Der paalaa mig Takoffer, i Dag har jeg betalt mine Løfter;
15 upon so to come out: come to/for to encounter: meet you to/for to seek face of your and to find you
derfor er jeg gaaet ud at møde dig, at søge dit Ansigt, og jeg har fundet dig.
16 covering to spread bed my colored fine linen Egypt
Jeg har redet mit Leje med Tæpper, med stribet Tøj af Garn fra Ægypten;
17 to sprinkle bed my myrrh aloe and cinnamon
jeg har overstænket min Seng med Myrra. Aloe og Kanel;
18 to go: come! [emph?] to quench beloved: love till [the] morning to rejoice in/on/with beloved
kom, lader os beruse os i Kærlighed indtil Morgenen, lader os forlyste os i Elskov;
19 for nothing [the] man: husband in/on/with house: home his to go: went in/on/with way: journey from distant
thi Manden er ikke hjemme, han er faren lang Vej bort;
20 bundle [the] silver: money to take: take in/on/with hand: to his to/for day [the] full moon to come (in): come house: home his
han tog Pengeknuden med sig, han kommer hjem til Fuldmaanedagen.
21 to stretch him in/on/with abundance teaching her in/on/with smoothness lip: words her to banish him
Hun bøjede ham med sin megen Overtalelse, tilskyndte ham med sine smigrende Læber.
22 to go: follow after her suddenly like/as cattle to(wards) slaughter to come (in): come and like/as anklet to(wards) discipline: bonds fool(ish)
Hvo der hastelig gaar efter hende, kommer som Oksen til Slagterbænken og som i Fodlænken, der er til Daarens Tugtelse,
23 till to cleave arrow liver his like/as to hasten bird to(wards) snare and not to know for in/on/with soul: life his he/she/it
indtil en Pil sønderskærer hans Lever; ligesom Fuglen skynder sig til Snaren og ved ikke, at det gælder dens Liv.
24 and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and to listen to/for word lip my
Saa hører mig nu, I Børn! og agter paa min Munds Ord!
25 not to turn aside to(wards) way: conduct her heart your not to go astray in/on/with path her
Lad dit Hjerte ikke vige af til hendes Veje, lad dig ikke forvildes paa hendes Stier;
26 for many slain: wounded to fall: deserting and mighty all to kill her
thi mange ere de gennemborede, som hun har fældet, og mangfoldige alle de, hun har ihjelslaget.
27 way: journey hell: Sheol house: home her to go down to(wards) chamber death (Sheol )
Hendes Hus ere Veje til Dødsriget; de gaa ned til Dødens Kamre. (Sheol )