< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Ndodana yami, uba uyisibambiso somakhelwane wakho, watshayela owezizwe isandla sakho,
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
uthiywe ngamazwi omlomo wakho, ubanjwe ngamazwi omlomo wakho.
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
Yenza lokhu khathesi, ndodana yami, uzophule, lokhu usesandleni sikamakhelwane wakho; hamba, uzithobe, umncengisise umakhelwane wakho.
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Unganiki amehlo akho ubuthongo, lokuwozela enkopheni zakho.
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Uzophule njengomziki esandleni somzingeli, lanjengenyoni esandleni somthiyi wenyoni.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Yana ebunyonyweni, vila, ubone indlela zabo, uhlakaniphe.
7 which nothing to/for her chief official and to rule
Obuthi, bungelamkhokheli, induna, lombusi,
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
bulungisa isinkwa sabo ehlobo, bubuthe ukudla kwabo esivunweni.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Koze kube nini, vila, ulele? Uzavuka nini ebuthongweni bakho?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Ubuthongo obuncinyane, ukuwozela okuncinyane, ukusonga izandla okuncinyane ukuthi ulale,
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
besebusiza ubuyanga bakho njengesihambi, lenswelo yakho njengomuntu olesihlangu.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
Umuntu kaBheliyali, umuntu okhohlakeleyo, ohamba lomlomo ophambeneyo,
13 to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
afice amehlo akhe, akhulume ngenyawo zakhe, afundise ngeminwe yakhe,
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
ukuphambuka kusenhliziyweni yakhe, uceba okubi ngesikhathi sonke, ephosela ingxabano.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
Ngenxa yalokhu ingozi yakhe izafika masinyane, ahle ephuke, kuze kungabi leselapho.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
Lezizinto eziyisithupha iNkosi iyazizonda; yebo, eziyisikhombisa ziyizinengiso emphefumulweni wakhe:
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
Amehlo aphakemeyo, ulimi oluqamba amanga, lezandla ezichitha igazi elingelacala,
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
inhliziyo eceba amacebo amabi, inyawo eziphangisa ukugijimela ububi,
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
umfakazi wamanga ophafuza izinkohliso, lophosela ingxabano phakathi kwabazalwane.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Ndodana yami, gcina umlayo kayihlo, ungakudeli ukufundisa kukanyoko.
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Kubophele enhliziyweni yakho njalo, kubophele entanyeni yakho.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Ekuhambeni kwakho kuzakukhokhela, ekulaleni kwakho kukulondoloze, lekuvukeni kwakho khona kukhulume lawe.
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Ngoba umlayo uyisibane, lokufundisa kuyikukhanya, lokukhuza kokulaya kuyindlela yempilo,
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
ukuze kukugcine emfazini omubi, emazwini ayengayo olimi lowesifazana wemzini.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Ungaloyisi ubuhle bakhe enhliziyweni yakho; angakuthathi ngenkophe zakhe.
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Ngoba ngenxa yomfazi oyisiphingi ungafika ecezwini lwesinkwa, lomfazi womuntu uzingela umphefumulo oligugu.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Kambe, umuntu angaphatha umlilo esifubeni sakhe, lezigqoko zakhe zingatshi?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Umuntu angahamba phezu kwamalahle avuthayo, lenyawo zakhe zingatshi yini?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Unjalo ongena kumkamakhelwane wakhe; wonke omthintayo kayikuba msulwa.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
Kabalideleli isela, nxa liseba ukuthi ligcwalise umphefumulo walo, ngoba lilambile.
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Uba litholwa, lihlawula kuphindwe kasikhombisa, linika yonke impahla yendlu yalo.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Ofeba lowesifazana uswela ingqondo; owenza lokhu nguye ochitha umphefumulo wakhe.
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Uzathola ukutshaywa lesigcono, lehlazo lakhe kaliyikwesulwa.
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Ngoba ubukhwele bululaka lomuntu; ngakho kayikuba lasihawu ngosuku lwempindiselo.
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Kayikunanza loba yiyiphi inhlawulo, kayikuvuma lanxa usandisa isipho.

< Proverbs 6 >