< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Mein Sohn! Hast du für deinen Nächsten dich verbürgt, hast Handschlag du für einen anderen gegeben,
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
bist du verstrickt durch deines Mundes Reden, durch deines Mundes Worte selbst gefangen,
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
dann, Sohn, sieh zu, daß du dich rettest, da du doch in die Hand des Nächsten eingeschlagen: Geh ohne Säumen hin! Bestürme deinen Nächsten!
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
Gönn deinen Augen keinen Schlaf, nicht deinen Augenwimpern Schlummer!
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Errette dich gleich der Gazelle aus der Schlinge, gleich einem Vogel aus des Fängers Hand!
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Zur Ameise, du Fauler, geh, schau ihre Art und werde klug
7 which nothing to/for her chief official and to rule
durch sie die keinen Fürsten hat, nicht Amtmann, nicht Gebieter,
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
sie, die im Sommer schon ihr Brot bereitet und in der Ernte ihre Speise sammelt!
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Wie lange, Fauler, willst du liegen? Wann willst du dich vom Schlaf erheben?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
"Ach noch ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig noch die Hände ineinander legen, um zu ruhen!"
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
Schon kommt die Armut über dich, gleich der des Strolches, und Mangel gleich dem eines Bettlers.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
Ein Teufelsmann ist der Halunke, der in der Falschheit seines Mundes wandelt,
13 to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
der mit dem Auge blinzelt, mit dem Fuße deutet, mit seinen Fingern Zeichen gibt
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
und der Verkehrtes sinnt im Herzen und allzeit Streitereien anfängt.
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
Das Unheil, das er stiftet, kommt ganz plötzlich; in einem Augenblicke schlägt er unheilbare Wunden.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
Sechs Dinge sind dem Herrn verhaßt; ein Greuel sind ihm sieben:
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
hochmütige Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen,
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
ein Herz, das arge Tücke sinnt, und Füße, die behend zum Schlechten eilen;
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
wer Lügen haucht als falscher Zeuge; wer Händel zwischen Brüdern stiftet.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Mein Sohn, beachte das Gebot des Vaters! Verwirf nicht deiner Mutter Mahnung
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
und bind sie dir aufs Herz für alle Zeit! Leg sie um deinen Hals als Schmuck!
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Bei deinem Gehen möge sie dich leiten, bei deinem Niederlegen dich bewachen, und dich ansprechen, wachst du auf.
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Denn das Gebot ist eine Leuchte, ein Licht die Weisung; ein Weg zum Leben ist die Mahnung und die Warnung.
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
Denn sie bewahren dich vorm schlimmen Weib und vor der Fremden glatter Zunge.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Nach ihrer Schönheit giere nicht in deinem Herzen! Sie fange nicht mit ihren Blicken dich!
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Für eine Dirne geht ein Brotlaib drauf; doch eine Ehefrau macht Jagd auf teures Leben.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Kann jemand Feuer in den Schoß einscharren, und seine Kleider würden nicht dabei versengt?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Auf glühende Kohlen sollte jemand treten, und seine Füße würden nicht verbrannt?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Also ergeht es dem, der zu des Nächsten Weibe geht; wer sie berührt, der bleibt nicht ungestraft.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
Verachtet man nicht einen Dieb, auch wenn er stiehlt, bloß um die Gier zu stillen, dieweil ihn hungert?
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Wird er ertappt, dann muß er siebenfach ersetzen, muß seines Hauses Hab und Gut hingeben.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Wer Ehebruch mit einem Weibe treibt, ist unsinnig; nur wer sich selber ins Verderben stürzen will, tut so etwas.
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Nur Schläge, Schande findet er, und seine Schmach ist unauslöschlich.
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Des Ehemannes Grimm wird leidenschaftlich aufgeregt; er schont ihn nicht am Tag der Rache.
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Mit irgendeinem Reuegeld beruhigt er sich nicht; er gibt sich nicht zufrieden, auch wenn du noch soviel Geschenke gibst.

< Proverbs 6 >