< Proverbs 6 >

1 son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
Mon fils, si tu t’es rendu garant pour ton ami, et que tu aies engagé à un étranger ta main,
2 to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
Tu t’es enlacé par les paroles de ta bouche, et tu as été pris par tes propres discours.
3 to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
Fais donc ce que je dis, mon fils, délivre-toi toi-même, parce que tu es tombé dans la main de ton prochain. Cours de tous côtés, hâte-toi, réveille ton ami;
4 not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
N’accorde point de sommeil à tes yeux, et que tes paupières ne s’assoupissent point.
5 to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
Dégage-toi, comme un petit daim qui échappe de la main, et comme un oiseau qui fuit de la main d’un oiseleur.
6 to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
Va à la fourmi, ô paresseux, et considère ses voies, et apprends la sagesse;
7 which nothing to/for her chief official and to rule
La fourmi, quoiqu’elle n’ait ni chef, ni maître, ni prince,
8 to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
Prépare dans l’été sa nourriture, et rassemble durant la moisson ce qu’elle doit manger.
9 till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
Jusqu’à quand, paresseux, dormiras-tu? quand sortiras-tu de ton sommeil?
10 little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
Tu dormiras un peu, tu sommeilleras un peu, tu mettras un peu les mains l’une dans l’autre, afin que tu dormes:
11 and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
Et viendra à toi, comme un coureur de chemin, la détresse; et la pauvreté comme un homme armé. Mais si tu es actif, viendra ta moisson comme une source abondante, et la détresse fuira loin de toi.
12 man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
Un homme apostat, homme inutile, va tenant des discours pervers,
13 to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
Fait signe des yeux, frappe du pied, parle avec un doigt,
14 perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
Avec un cœur dépravé il machine le mal, et en tout temps il sème des querelles;
15 upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
En un moment lui viendra sa perte, et soudain il sera brisé, et il n’aura plus de remède.
16 six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
Il y a six choses que hait le Seigneur, et la septième, son âme la déteste:
17 eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
Des yeux altiers, une langue menteuse, des mains versant un sang innocent,
18 heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
Un cœur formant des pensées très mauvaises, des pieds prompts à courir au mal,
19 to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
Un témoin fallacieux proférant des mensonges, et celui qui, entre des frères, sème des discordes.
20 to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
Conserve, mon fils, les préceptes de ton père, et ne rejette pas la loi de ta mère.
21 to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
Lie-les dans ton cœur continuellement, et mets-les autour de ton cou.
22 in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
Lorsque tu vas et viens, qu’ils marchent avec toi: lorsque tu dors, qu’ils te gardent, et te réveillant, parle avec eux;
23 for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
Parce qu’un commandement est un flambeau, et la loi, une lumière, et que c’est la voie de la vie qu’une remontrance de discipline;
24 to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
Afin qu’ils te préservent d’une femme corrompue et de la langue flatteuse d’une étrangère.
25 not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
Que ton cœur ne se passionne point pour sa beauté; et ne sois point pris par les signes de ses yeux;
26 for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
Car le prix d’une prostituée est à peine d’un pain seul; mais une femme ravit l’âme précieuse d’un homme.
27 to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
Est-ce qu’un homme peut cacher du feu dans son sein, sans que ses vêtements s’embrasent?
28 if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
Ou marcher sur des charbons ardents, sans que soient brûlées les plantes de ses pieds?
29 so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
Ainsi celui qui s’approche de la femme de son prochain ne sera pas pur lorsqu’il l’aura touchée.
30 not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
Ce n’est pas une grande faute, lorsque quelqu’un dérobe afin de remplir son âme affamée;
31 and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
Pris, il rendra même le septuple, et il livrera tout ce qu’il a dans sa maison.
32 to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
Mais celui qui est adultère, à cause de son manque de cœur, perdra son âme;
33 plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
Il rassemble sur lui la turpitude et l’ignominie, et son opprobre ne sera pas effacé;
34 for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
Parce que la jalousie et la fureur du mari ne pardonneront pas au jour de la vengeance,
35 not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe
Et il n’acquiescera aux prières de personne, et il ne recevra pas pour satisfaction les dons les plus nombreux.

< Proverbs 6 >